"nouveau visage" - Translation from French to Arabic

    • الوجه الجديد
        
    • وجه جديد
        
    • وجهٍ جديد
        
    • والوجه الجديد
        
    • وجها جديدا
        
    • وجهاً جديداً
        
    • وجهها الجديد
        
    • وجهي الجديد
        
    • بوجه جديد
        
    • للوجه الجديد
        
    L'histoire a accéléré son rythme, et le nouveau visage du monde apparaît devant nos yeux. UN وقد أسرع التاريخ بخطاه، وأخذ الوجه الجديد للعالم يبرز أمام أعيننا.
    Je parle de la paix en raison du nouveau visage de la guerre. UN إنني أتكلم عن السلام بسبب الوجه الجديد للحرب.
    Et puis, ce n'est pas plus mal que le nouveau visage du SHIELD soit un Inhumain. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، فلا ضرر من أن الوجه الجديد لشيلد هو لابشري
    Vous avez besoin d'un nouveau visage. Pas d'un élu officiel. Open Subtitles تحتاج إلى وجه جديد وليس من قائمة المرشحين
    Je représente un groupe un groupe d'hommes d'affaires de Chicago qui recherchent un nouveau visage dans le paysage politique. Open Subtitles أنا أمثل مجموعة أبناء شيكاغو المدنيين الباحثين عن وجه جديد للمساندة
    Et bien, Je pourrais obtenir un nouveau visage. Open Subtitles حسناً، أستطيع الحصول على وجهٍ جديد.
    Ce concert fabrique le nouveau visage d'Empire pendant que j'érige Jamal. Open Subtitles هذا الحفل يجعلني الوجه الجديد للإمبراطوريه حينما اقوم ببناء مستقبل جمال
    je n'ai jamais aimé mon apparence, puis j'ai rencontré ce chirurgien géniale, et elle m'a donné un nouveau visage. Open Subtitles لم أحب مظهري .. حتى قابلت جراحة عظيمة وهي أعطتني الوجه الجديد
    McGee a été choisi pour être le nouveau visage du NCIS. Open Subtitles مكجي تم اختياره NCIS أن يكون الوجه الجديد لـ
    "Le nouveau visage du NYPD est parfaitement incarné par Jake Peralta de Brooklyn..." Open Subtitles الوجه الجديد من قسم شرطه نيويورك ويتجسد تماماً من البروكليني جايك بيرالتا
    FILS DE BATMAN Les mutants sont morts ! Voilà le nouveau visage de la loi à Gotham ! Open Subtitles المسوخ إنتهوا، هذا هو الوجه الجديد للقانون.
    Il est temps pour le monde de voir le nouveau visage de la compagnie. Open Subtitles حان الوقت لكي يرى العالم الوجه الجديد للشركة
    C'est pourquoi je vous ai invités ici, pour présenter le nouveau visage de ma collection. Open Subtitles ولهذا أنا هنا لتقديم الوجه الجديد لمجموعتي
    «C'est le nouveau visage que le Panama montre à ses amis à l'étranger. UN »هذا هو الوجه الجديد الذي تريه بنما ﻷصدقائها في الخارج.
    Il n'y a pas de meilleur endroit pour avoir un nouveau visage que Hollywood. Open Subtitles ليس هناك مكان أفضل من هوليوود للحصول على وجه جديد
    Je pense qu'il faut peut-être juste, tu sais, un nouveau visage. Open Subtitles أنا فقط إعتقدت ربما انت تريد هذا أنت تدري وجه جديد
    Ineni Hassan a non seulement une nouvelle identité, mais il a un nouveau visage et vit à La Havane. Open Subtitles عنانى حسن ليس فقط له اسم جديد, لديه وجه جديد ويعيش فى هافانا.
    On a besoin d'un nouveau visage. Open Subtitles ونحتاج إلى وجهٍ جديد
    - Et un nouveau visage, le grand chroniqueur de Newsday, M. Ray Barone. Open Subtitles والوجه الجديد معنا من أخبار اليوم السيد راي بارون
    On ajoute un nouveau visage gratuitement et pas trop tôt. Open Subtitles نحن ألقى في وجها جديدا مجانا، وليس في وقت قريب جدا.
    Ils ont des doutes sur le contact de Natasha... et ont besoin d'un nouveau visage. Open Subtitles قالوا إن شريكها ربما نزاع الى الشك لذا فهم يريدون وجهاً جديداً
    Son nouveau visage rappellera à toute Poupée de pas me doubler. Open Subtitles وجهها الجديد سيكون تِذكارًا لأي عاهرةً تتخطّاني
    Depuis que je suis passé du métier d'acteur à celui de danseur, mes pieds sont mon nouveau visage. Open Subtitles لأنني سأنتقل من ممثل الى راقص, قدمي هيا وجهي الجديد.
    Quand il avait fini, elle est sorti de cet hôpital avec un tout nouveau visage. Open Subtitles وعندما انتهى، خرجــــــــت الفــــتاة من ذلك المستشفى بوجه جديد تماماً.
    Demain, Teddy présente le nouveau visage de sa collection. Open Subtitles غداً ، إعلان العارضة للوجه الجديد لمجموعته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more