1. Prend acte des informations complémentaires se rapportant aux nouveaux arrangements en matière de programmation qui figurent dans le document DP/1999/CRP.3; | UN | ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛ |
1. Prend acte des informations complémentaires se rapportant aux nouveaux arrangements en matière de programmation qui figurent dans le document DP/1999/CRP.3; | UN | ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛ |
1. Prend acte des informations complémentaires se rapportant aux nouveaux arrangements en matière de programmation qui figurent dans le document DP/1999/CRP.3; | UN | ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛ |
Les règles relatives à l'exécution nationale, à l'approche programme et au cofinancement étaient en cours de révision dans le cadre de l'élaboration des nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | ويجري تنقيح القواعد المتعلقة بالتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي والتمويل المشترك في سياق تطوير ترتيبات البرمجة الجديدة. |
1. Prend acte des informations complémentaires se rapportant aux nouveaux arrangements en matière de programmation qui figurent dans le document DP/1999/CRP.3; | UN | ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛ |
Dans ses décisions 95/23 et 96/31, le Conseil d'administration a approuvé de nouveaux arrangements en matière de programmation et de nouvelles directives concernant les dépenses d'appui des organisations. | UN | وكان المجلس التنفيذ قد أجاز بمقرريه 95/23 و 96/31 ترتيبات برنامجية جديدة وتوجيهات جديدة بشأن تكاليف دعم الوكالات. |
Mettre en oeuvre les nouveaux arrangements en matière de programmation avec rigueur, en réduisant le rôle des concepts de droits acquis et en encourageant l'efficacité. | UN | تنفيذ الترتيبات البرنامجية الجديدة بإخــلاص، والحـــد مــن مفاهيـــم الاستحقاقات وتشجيع اﻹداء |
nouveaux arrangements en matière de programmation 32. L'Administrateur a présenté le document DP/1998/34 sur l'examen des nouveaux arrangements du PNUD en matière de programmation. | UN | ٣٢ - قدم مدير البرنامج الوثيقة DP/1998/34 بشأن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Suite donnée à la décision 98/19 sur les nouveaux arrangements en matière de programmation | UN | متابعة المقرر ٩٨/١٩ بشأن ترتيبات البرمجة الخلف |
nouveaux arrangements en matière de programmation 32. L'Administrateur a présenté le document DP/1998/34 sur l'examen des nouveaux arrangements du PNUD en matière de programmation. | UN | ٣٢ - قدم مدير البرنامج الوثيقة DP/1998/34 بشأن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Suite donnée à la décision 98/19 sur les nouveaux arrangements en matière de programmation | UN | متابعة المقرر ٩٨/١٩ بشأن ترتيبات البرمجة الخلف |
En 1999, le PNUD a révisé les directives relatives aux nouveaux arrangements en matière de programmation afin de faciliter la mise en œuvre de la NEX; | UN | وفي عام 1999 تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنقيح المبادئ التوجيهية المتضمنة في ترتيبات البرمجة الخلف لتيسير إعمال التنفيذ الوطني؛ |
En 1999, le PNUD a révisé les directives relatives aux nouveaux arrangements en matière de programmation afin de faciliter la mise en œuvre de la NEX; | UN | وفي عام 1999 تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنقيح المبادئ التوجيهية المتضمنة في ترتيبات البرمجة الخلف لتيسير إعمال التنفيذ الوطني؛ |
La méthode adoptée en définitive pour les nouveaux arrangements en matière de programmation représentait en fait un retour à la méthode initiale de répartition selon le CIP. | UN | ومنهجية ترتيبات البرمجة الخلف التي تم الاتفاق عليها أخيرا كانت تعني أساسا العودة إلى المنهجية الأصلية لتوزيع أرقام التخطيط الإرشادية. |
Les règles relatives à l'exécution nationale, à l'approche programme et au cofinancement étaient en cours de révision dans le cadre de l'élaboration des nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | ويجري تنقيح القواعد المتعلقة بالتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي والتمويل المشترك في سياق تطوير ترتيبات البرمجة الجديدة. |
Les règles relatives à l'exécution nationale, à l'approche programme et au cofinancement étaient en cours de révision dans le cadre de l'élaboration des nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | ويجري تنقيح القواعد المتعلقة بالتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي والتمويل المشترك في سياق تطوير ترتيبات البرمجة الجديدة. |
— Mise en oeuvre des nouveaux arrangements en matière de programmation (rapport intérimaire) | UN | -- تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة: تقرير مؤقت |
Deux décisions historiques avaient été adoptées, la première concernant le cadre de financement pluriannuel et la seconde les nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | فقد اعتمد مقرران يمثلان نقطة تحول: أحدهما بشأن اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات واﻵخر بشأن الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة. |
1. Prend acte des informations complémentaires se rapportant aux nouveaux arrangements en matière de programmation qui figurent dans le document DP/1999/CRP.3; | UN | 1 - يحيط علما بالمعلومات الإضافية عن استعراض الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛ |
Dans ses décisions 95/23 et 96/31, le Conseil d'administration a approuvé de nouveaux arrangements en matière de programmation et de nouvelles directives concernant les dépenses d'appui des organisations. | UN | وكان المجلس التنفيذي قد أجاز بمقرريه رقم ٩٥/٢٣ و ٩٦/٣١ ترتيبات برنامجية جديدة وتوجيهات جديدة بشأن تكاليف دعم الوكالات. |
Il améliorera et standardisera la gestion des ressources du programme dans les bureaux de pays et intégrera les moyens de gestion financière aux fins de nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | وسيكون من شأن ذلك تحسين إدارة الموارد البرنامجية وتوحيدها في المكاتب القطرية وهي تتضمن أدوات لﻹدارة المالية من أجل الترتيبات البرنامجية الجديدة. |
∙ Garantir la bonne application des nouveaux arrangements en matière de programmation et une exécution efficace | UN | ● تنفيذ الترتيبات الجديدة للبرمجة بكفاءة وكفالة تحسين اﻷداء؛ |
La décision 98/1 du Conseil d'administration et les principes directeurs serviraient en outre de point de départ à l'examen des nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | كما سيشكل مقرر المجلس التنفيذي ٩٨/١ والمبادئ التوجيهية اﻷساس بالنسبة لاستعراض ترتيبات البرمجة اللاحقة. |
Examen des nouveaux arrangements en matière de programmation | UN | استعراض ترتيبات الخلافة في مجال البرمجة |