d) D'attacher, dans le cadre de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, tant à la question de l'obligation de présenter des rapports qu'à celle des incidences financières; | UN | (د) معالجة مسألتي الالتزامات بتقديم التقارير والآثار المالية على السواء، لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، |
d) De considérer, lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, la question de l'obligation de présenter des rapports et celle des incidences financières; | UN | (د) معالجة مسألة الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير ومسألة الآثار المالية لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، |
d) De considérer, lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, la question de l'obligation de présenter des rapports et celle des incidences financières; | UN | (د) معالجة مسألة الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير ومسألة الآثار المالية لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، |
c) D'examiner aussi bien la question des rapports à présenter que celle des incidences financières lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme; | UN | " )ج( معالجة مسألة الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية المترتبة كلما جرى إعداد أية صكوك أخرى متعلقة بحقوق اﻹنسان، |
c) D'examiner aussi bien la question des rapports à présenter que celle des incidences financières lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, | UN | )ج( معالجة مسألة الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية المترتبة كلما جرى إعداد أية صكوك أخرى متعلقة بحقوق اﻹنسان، |
Toutefois, le projet d'articles devrait prendre en compte les principes du droit international général et il n'appartient pas à la Commission d'élaborer un nouvel instrument relatif aux droits de l'homme. | UN | ولكن مشاريع المواد يجب أن تعبر عن مبادئ القانون الدولي العام، فليست مهمة اللجنة أن تضع صيغة صك جديد لحقوق الإنسان. |
Il a également signé le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et réaffirmé qu'il était fermement engagé en faveur de ce nouvel instrument relatif aux droits de l'homme. | UN | ووقعت كذلك على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. وأكدت البرتغال مجددا التزامها التام بهذا الصك الجديد من صكوك حقوق الإنسان. |
d) De considérer, dans le cadre de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, la question de l'obligation de présenter des rapports et celle des incidences financières, | UN | (د) معالجة مسألتي الالتزامات بتقديم التقارير والآثار المالية على السواء، لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، |
d) De considérer, lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, la question de l'obligation de présenter des rapports et celle des incidences financières, | UN | (د) معالجة مسألتي الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير والآثار المالية على السواء، لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، |
d) De considérer, lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, la question de l'obligation de présenter des rapports et celle des incidences financières; | UN | (د) معالجة مسألتي الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير والآثار المالية على السواء، لدى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان؛ |
d) De considérer, s’agissant d’élaborer tout nouvel instrument relatif aux droits de l’homme, la question du rapport à présenter et celle des incidences financières, | UN | " )د( معالجة مسألتي الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير واﻵثار المالية على السواء كلما جرى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق اﻹنسان؛ |
d) De considérer, s'agissant d'élaborer tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, la question du rapport à présenter et celle des incidences financières, | UN | )د( معالجة مسألتي الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير واﻵثار المالية على السواء كلما جرى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق اﻹنسان، |
d) De considérer, s'agissant d'élaborer tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, la question du rapport à présenter et celle des incidences financières, | UN | " )د( معالجة مسألة الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية على السواء كلما جرى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق اﻹنسان؛ |
d) De considérer, s'agissant d'élaborer tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, la question du rapport à présenter et celle des incidences financières, | UN | )د( معالجة مسألة الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية على السواء كلما جرى إعداد أية صكوك أخرى تتعلق بحقوق اﻹنسان، |
c) D'examiner aussi bien la question des rapports à présenter que celle des incidences financières lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, | UN | )ج( معالجة مسألة الالتزامات بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية المترتبة كلما جرى إعداد أية صكوك أخرى متعلقة بحقوق اﻹنسان، |
c) D'examiner aussi bien la question des rapports à présenter que celle des incidences financières lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, | UN | )ج( معالجة مسألة الالتزامات بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية المترتبة كلما جرى إعداد ﻷي صكوك أخرى متعلقة بحقوق اﻹنسان؛ |
c) D'examiner aussi bien la question des rapports à présenter que celle des incidences financières lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, | UN | )ج( معالجة مسألة الالتزامات بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية المترتبة كلما جرى إعداد ﻷي صكوك أخرى متعلقة بحقوق اﻹنسان، |
d) De tenir compte de la question des rapports à présenter et de celle des incidences financières lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, | UN | " )د( معالجة مسألة الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية كلما جرى إعداد أية صكوك أخرى متعلقة بحقوق اﻹنسان، |
c) D'examiner aussi bien la question des rapports à présenter que celle des incidences financières lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, | UN | )ج( معالجة مسألة الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية المترتبة كلما جرى إعداد أية صكوك أخرى متعلقة بحقوق اﻹنسان، |
c) D'examiner aussi bien la question des rapports à présenter que celle des incidences financières lors de l'élaboration de tout nouvel instrument relatif aux droits de l'homme, | UN | )ج( معالجة مسألة الالتزامات بتقديم التقارير ومسألة اﻵثار المالية المترتبة كلما جرى إعداد ﻷي صكوك أخرى متعلقة بحقوق اﻹنسان؛ |
Les Pays-Bas souhaitent réaffirmer que la Commission du droit international n'a pas vocation à élaborer un nouvel instrument relatif aux droits de l'homme; le projet d'articles doit reprendre les principes consacrés du droit international de manière détaillée et en rendre toutes les nuances. | UN | تود المملكة أن تكرر الإعراب عن حرصها على ألا تقوم لجنة القانون الدولي بصوغ صك جديد لحقوق الإنسان؛ فمشاريع المواد هذه ينبغي أن تجسد مبادئ القانون الدولي المقبولة بكل ما تحمله من تفاصيل ودلالات دقيقة. |
Telle est la pratique lorsqu'on élabore un nouvel instrument relatif aux droits de l'homme et tel est le processus suivi lorsque la Troisième Commission a approuvé la Convention relative aux droits de l'enfant et la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | واستطرد قائلا إن هذا ما درجت عليه العادة عند صياغة صك جديد لحقوق الإنسان، كما كان الحال مثلا عندما اعتمدت اللجنة اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية الدولية لحقوق العمال المهاجرين وأسرهم. |
En tant que coordonnateur des Nations Unies pour les droits de l'homme, le HCDH doit jouer un rôle crucial pour faire prendre conscience de ce nouvel instrument relatif aux droits de l'homme et susciter une réaction efficace au défi posé par sa mise en œuvre au niveau national. | UN | ولمفوضية حقوق الإنسان، بوصفها جهة التنسيق لشؤون حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، دور حاسم في إذكاء الوعي بهذا الصك الجديد لحقوق الإنسان والتصدي بفعالية لتحدي تنفيذه على الصعيد الوطني. |