"nouvel ordre humain international" - Translation from French to Arabic

    • النظام الإنساني العالمي الجديد
        
    • إقامة نظام إنساني عالمي
        
    • نظام إنساني عالمي جديد
        
    • إنساني دولي جديد
        
    Les Philippines soulignent que la notion de nouvel ordre humain international doit être définie de manière plus précise. UN وأكدت الفلبين على أن الضرورة تقتضي توفير المزيد من المعلومات عن مفهوم النظام الإنساني العالمي الجديد.
    Faute de quoi, le concept d'un nouvel ordre humain international risque de n'être qu'un simple slogan. UN وبدون هذا التوضيح، ثمة خطر في أن يصبح النظام الإنساني العالمي الجديد مجرد شعار.
    Le nouvel ordre humain international n'est pas simplement un concept philosophique, mais un agenda pratique pour le développement. UN وليس النظام الإنساني العالمي الجديد مجرد مفهوم سياسي، بل هو برنامج عملي للتنمية.
    Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Dans ce contexte, le Guyana avait présenté une proposition de nouvel ordre humain international, qui avait été adoptée par l'Assemblée générale en 1998. UN وفي هذا السياق، اقترحت غيانا إنشاء نظام إنساني عالمي جديد اعتمدته الجمعية العامة في عام 1998.
    Il s'agit là d'un pari audacieux, certes, qu'il nous faut relever si nous voulons bâtir ce nouvel ordre humain international plus juste et plus équitable. UN هذا هو التحدي الجسور الذي يجب أن نواجهه إذا كنا نريد إقامة نظام إنساني دولي جديد أكثر عدلا وإنصافا.
    En conclusion, je voudrais préciser que les contours du nouvel ordre humain international sont déjà présents dans la Charte des Nations Unies. UN وختاماً، لعلي أقول إن ملامح النظام الإنساني العالمي الجديد موجودة بالفعل في ميثاق الأمم المتحدة.
    Section I. Contexte et justification d'un nouvel ordre humain international UN القسم الأول: سياق النظام الإنساني العالمي الجديد ومبرره المنطقي
    Enfin, le nouvel ordre humain international est fondé sur un cadre global qui définit les éléments de la stratégie à mettre en oeuvre pour la réalisation du potentiel humain. UN وأخيرا، يستند النظام الإنساني العالمي الجديد إلى إطار شامل يتناول المسائل الاستراتيجية اللازمة لتمكين الناس.
    Le concept d'un nouvel ordre humain international a pour objectif de fournir l'architecture de base qui permettra de construire les piliers sur lesquels le développement doit s'échafauder. UN وتهدف فكرة النظام الإنساني العالمي الجديد إلى توفير إطار شامل يربط بين جميع المحاور التي يتعين أن تؤسس عليها التنمية.
    Section II. Les données du nouvel ordre humain international UN القسم الثاني - عناصر النظام الإنساني العالمي الجديد
    Le principal intérêt du nouvel ordre humain international est qu'il offre aux décideurs des pays développés et en développement la possibilité de repenser la réforme du système économique international. UN وتتمثل الفائدة الرئيسية من النظام الإنساني العالمي الجديد في كونه يتيح لواضعي السياسات في البلدان المتقدمة النمو والنامية الفرصة لإعادة التفكير بشأن إصلاح النظام الاقتصادي الدولي.
    Le principal intérêt du nouvel ordre humain international est qu'il offre aux décideurs des pays développés et en développement la possibilité de repenser la réforme du système économique international. UN وتتمثل الفائدة الرئيسية من النظام الإنساني العالمي الجديد في كونه يتيح لواضعي السياسات في البلدان المتقدمة النمو والنامية الفرصة لإعادة التفكير بشأن إصلاح النظام الاقتصادي الدولي.
    Enfin, il fait ressortir la nécessité de définir plus précisément ce que recouvre la notion de nouvel ordre humain international. UN ويخلص التقرير إلى ملاحظة مفادها أن مفهوم النظام الإنساني العالمي الجديد يقتضي المزيد من الإيضاح فيما يتعلق بمعالمه ومضمونه.
    Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    D'après ce qui précède, il apparaît qu'à plusieurs égards, le concept d'un nouvel ordre humain international fait écho à la Déclaration du Millénaire. UN ويبدو مما تقدم، في كثير من الطرق، أن مفهوم إقامة نظام إنساني عالمي جديد يمثل صدى لإعلان الألفية.
    Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more