"nouvelles de" - Translation from French to Arabic

    • أخبار عن
        
    • أخبار من
        
    • خبر عن
        
    • خبر من
        
    • جديدة من
        
    • اخبار عن
        
    • الجديدة من
        
    • سمعت من
        
    • كلمة من
        
    • أنباء عن
        
    • شيء عن
        
    • الأخبار عن
        
    • الأخبار من
        
    • اخبار من
        
    • خبراً من
        
    Leur famille est restée sans nouvelles de leur sort ou du lieu où ils se trouvaient jusqu'en 1996, lorsque Fawaz Shamoun a été libéré sans avoir été jugé. UN ولم تصل أسرتهما أية أخبار عن مصيرهما أو مكان وجودهما حتى عام 1996 عندما أطلق سراح فوزي شمعون دون أية محاكمة.
    Les parents de Farid Mechani n'ont plus jamais eu de nouvelles de leur fils, qui demeure à ce jour disparu. UN ومنذ ذلك الحين لم تحصل أسرة فريد مشاني على أي أخبار عن ابنها، الذي لا يزال مفقوداً.
    Il n'a pas eu de nouvelles de sa famille durant des mois après son arrivée en Suisse, justement à cause des problèmes de communication. UN ولم يتلق أية أخبار من أسرته لشهور بعد وصوله إلى سويسرا بسبب مشاكل الاتصالات تحديدا.
    Désolée, je suis en retard. J'ai été retenue. Des nouvelles de Dan Kubiak ? Open Subtitles ولن تشرق مرة أخرى اسفة انا متاخرة أمر أخرني هل هناك خبر عن دان كوبياك
    Votre attention, j'ai eu des nouvelles de Peralta et Boyle. Open Subtitles انتباه يافريق لقد وصلني خبر من برلتا وبويل
    Des formes nouvelles de participation indirecte, telles que le franchisage et l'externalisation, peuvent contribuer à résoudre le problème de la participation. UN وهناك أشكال جديدة من المشاركة غير المباشرة مثل التحرير والتعاقد مع الغير قد تساعد على التصدي لمشكلة المشاركة.
    Des nouvelles de ses corbillards ? Open Subtitles هل لديك اي اخبار عن السارات التي ذهبت لعمله
    Les parents de Farid Mechani n'ont plus jamais eu de nouvelles de leur fils, qui demeure à ce jour disparu. UN ومنذ ذلك الحين لم تحصل أسرة فريد مشاني على أي أخبار عن ابنها، الذي لا يزال مفقوداً.
    Ces derniers lui ont demandé de les prévenir si elle avait des nouvelles de la famille. UN ويُذكر أن أفراد الشرطة طلبوا إليها إشعارهم إذا وردتها أخبار عن الأسرة.
    Ces derniers lui ont demandé de les prévenir si elle avait des nouvelles de la famille. UN ويُذكر أن أفراد الشرطة طلبوا إليها إشعارهم إذا وردتها أخبار عن الأسرة.
    Leylomah, tu as des nouvelles de ton mari ? Open Subtitles هل من أخبار عن زوجك؟ لا أحد لديه أي أخبار
    Bien. - Magicien Cartman, j'ai des nouvelles de l'internet, monseigneur. Open Subtitles الساحر كارتمان ، لدي أخبار من الإنترنت ، ماي لورد.
    Des nouvelles de David ou DiNozzo ? Open Subtitles هل هناك أى أخبار من دينوزو أو دافيد يعد؟
    Pour ceux qui nous rejoignent, des nouvelles de Bosnie et des prisonniers du no man's land. Open Subtitles للذين انضموا الينا الآن لدينا أخبار من البوسنة يوجد بعض الرجال محاصرين بين خطوط القتال
    Madame, si le local radio est libre, j'aimerai avoir des nouvelles de ma famille, savoir s'ils sont toujours là. Open Subtitles سيدتي، إذا كانت تلك الغرفة الإذاعية ،لا زالت متوفرة أودّ أن أحصل على خبر عن عائلتي لـ أرى إذا كانوا هناك
    Des nouvelles de Buffy? Open Subtitles هاي . أي خبر عن بافي ؟ عن إن كانت التعويذة قد نجحت
    J'y travaille, monsieur. Quelqu'un a des nouvelles de Capitol ? Open Subtitles .ـ حسناً، سيّدي ـ حسنًا، هل هناك خبر من الشرطة المركزية؟
    L'approche à plusieurs niveaux décrite précédemment offrirait toute une série de possibilités nouvelles de saisir la Commission. UN ومن شأن النهج المتعدد المستويات المطروح فيما سبق أن يشكل قائمة جديدة من إمكانيات التعامل مع هذه المسألة.
    Il y a des nouvelles de la réforme en Écosse, indépendante d'Elizabeth. Open Subtitles هناك اخبار عن الاصلاح في سكوتلاندا مستقل عن اليزابيث
    Taux de remboursement des catégories et sous-catégories nouvelles de matériel majeur UN معدلات السداد للفئات والفئات الفرعية الجديدة من المعدات الرئيسية
    Personne n'a vu ni eu des nouvelles de cet homme depuis trois 3 ans. Open Subtitles يعني انه ينظر أحد أو سمعت من هذا الرجل في ثلاث سنوات.
    Quelques ours plus tard , sans nouvelles de Dennis au suet de son rendez-vous, Open Subtitles وبعد بضعة أيام، لا يزال سماع أي كلمة من دينيس حول لها تاريخ
    Il y a des nouvelles de grande importance... et Mr Johnson et moi prévoyons une présentation. Open Subtitles هنالك أنباء عن إستيراد بشكل كبير و السيد جونسون و أنا نخطط لعرض
    Par ailleurs, ces mêmes familles déclarent avoir été régulièrement l'objet de tentatives d'extorsion de fonds motivées par leur désir d'avoir des nouvelles de leurs proches. UN ويفيد أقارب المفقودين أيضا أنهم يتعرضون بانتظام إلى محاولات ابتزاز تستغل رغبتهم في معرفة أي شيء عن هؤلاء المفقودين.
    Je ne veux pas de nouvel ordinateur. J'attends des nouvelles de I'ancien. Open Subtitles لس مستعدة لجهاز جديد لازلت أنتظر الأخبار عن القديم
    Depuis que les nouvelles de la quarantaine sont sorties, de vastes manifestations ont éclatées dans les villes proches de la zone? Open Subtitles منذ أن ظهرت الأخبار من منطقة الحجر اندلعت احتجاجات واسعة خارج المنطقة والمناطق المجاوة لها
    Frère Guiliano. Vous apportez des nouvelles de Florence ? Open Subtitles اخينا جيوفولاني, الديك اخبار من فلورنس ؟
    Bon, j'ai eu des nouvelles de la société de messagerie. Open Subtitles حسناً، إذن، لقد سمعتُ خبراً من شركة الساعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more