"nouvelles publications" - Translation from French to Arabic

    • المنشورات الجديدة
        
    • منشورات جديدة
        
    • المطبوعات الجديدة
        
    • والمنشورات الجديدة
        
    • منشورا جديدا
        
    • منشورات البيع الجديدة
        
    • منشوران جديدان
        
    • مطبوعات جديدة
        
    • بإصدار منشورات
        
    • غير الحكومية وتصدر مطبوعة
        
    Des alertes électroniques faisant état de nouvelles publications sont régulièrement envoyées par l'entremise des réseaux de la Division de l'investissement et des entreprises. UN وتُرسل تنبيهات إلكترونية منتظمة بشأن المنشورات الجديدة عن طريق شبكات شعبة الاستثمار والمشاريع.
    Une série de nouvelles publications y ont été ajoutées pendant l'année considérée. UN وأضيف خلال العام المستعرض عدد من المنشورات الجديدة.
    Politique relative à l’approbation de nouvelles publications des Nations Unies UN التوصية ١٨، السياسة العامة بشأن الموافقة على المنشورات الجديدة لﻷمم المتحدة:
    Outre l'information fournie continuellement sur le Réseau, la Division lance de nouvelles publications lors de manifestations importantes. UN وبالإضافة إلى المعلومات المتواصلة المتوفرة من خلال الشبكة، تصدر الشعبة منشورات جديدة في المناسبات الهامة.
    Elles consistent à organiser des conférences, à lancer de nouvelles publications et à assurer la diffusion électronique de l’information. UN وقد شملت هذه الجهود نشر المعلومات عن المؤتمرات وترويج المطبوعات الجديدة ونشر المعلومات بالوسائل الالكترونية.
    Sert de centre d'échange d'informations pour les bureaux nationaux de statistique de la région et les tient au courant des progrès enregistrés sur le plan méthodologique, des nouvelles publications et des possibilités de formation qui s'offrent dans le domaine statistique; UN ويخدم بوصفه مركزا لتبادل المعلومات بالنسبة للمكاتب اﻹحصائية الوطنية في المنطقة، ويقدم معلومات بشأن التطورات المنهجية والمنشورات الجديدة وفرص التدريب ذات الصلة؛
    En juillet, la presse anglophone de Téhéran a annoncé que le Conseil de la presse avait autorisé 13 nouvelles publications. UN ٣ - وفي تموز/يوليه، ذكرت الصحف الصادرة باللغة الانكليزية في طهران أن مجلس الصحافة أصدر تصريحا بظهور ١٣ منشورا جديدا.
    i. Promotion des publications des Nations Unies destinées à la vente par le biais de la publication d’informations à leur sujet dans les bulletins des centres d’information des Nations Unies ou de la publication périodique de listes des nouvelles publications (CINU); UN ط - الترويج لبيع منشورات اﻷمم المتحدة عن طريق إدراج هذه المعلومات في الرسائل اﻹخبارية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أو إصدار نشرات منتظمة تدرج فيها منشورات البيع الجديدة )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    Une série de nouvelles publications qui rendent compte des activités du Centre et des activités des programmes mondiaux ont été ajoutées pendant l'année étudiée. UN وأضيفت سلسلة من المنشورات الجديدة التي تبين عمل المركز وأنشطة البرامج العالمية خلال السنة المستعرضة.
    Les recommandations du Comité concernant la publication d’un bulletin du Secrétaire général sur la diffusion d’informations et l’adoption d’une politique relative à l’approbation de nouvelles publications des Nations Unies, destinées à améliorer la qualité des publications, n’ont pas été appliquées. UN ولم تنفذ توصيتا اللجنــة بشأن إصدار نشرة لﻷمين العام عن اﻹفصاح عن المعلومات، وبشأن اعتماد سياسة عامة للموافقـــة علـــى المنشورات الجديدة لﻷمم المتحـــدة، بهدف تحسين نوعية المنشورات.
    3. nouvelles publications présentées lors du Sommet mondial UN 3 - المنشورات الجديدة المعروضة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    3.1.3.d - Nombre de nouvelles publications ou de cassettes vidéo produites comme prévu UN 3-1-3 - د - عدد المنشورات الجديدة أو أشرطة الفيديو التي تم إنتاجها بحسب المخطط
    f) Nombre de nouvelles publications réalisées par le Haut Commissariat, diffusion de ces publications et évaluation de leur qualité et de leur utilité par les usagers. UN (و) عدد المنشورات الجديدة التي تصدرها المفوضية وكذلك حجم توزيعها وتقييم مستعمليها لنوعيتها وللمنفعة العائدة منها.
    C’est une source essentielle d’informations à jour sur les nouvelles publications, utiles aux bibliothèques, aux enseignants, aux entreprises privées et aux gouvernements dans le monde entier. < http://www.un.org/french/pubs > UN وهو مصدر رئيسي لحصول المكتبات والمربين والمؤسسات الخاصة والحكومات في كل أنحاء العالم على آخر المعلومات بشأن المنشورات الجديدة في لحظة عرضها < http://www.un.org/publications >
    6. nouvelles publications 25 9 UN المنشورات الجديدة الدوريات
    Mise à disposition des versions électroniques et imprimées des nouvelles publications dans au moins trois langues (anglais, espagnol et français). UN توافر النسخ الإلكترونية والمطبوعة من المنشورات الجديدة بثلاث لغات على الأقل (الإنجليزية والفرنسية والإسبانية).
    L'augmentation du nombre de publications en série est due notamment à l'inclusion, dans cette catégorie, de publications auparavant recensées comme supports techniques et à la création de nouvelles publications. UN وترجع جزئيا الزيادة في المنشورات المتكررة إلى تضمين هذه المنشورات بعض المواد التي كانت تُعرَّف من قبل بأنها من المواد الفنية وإلى إصدار منشورات جديدة متكررة.
    Recommandation 18, politique relative à l'approbation de nouvelles publications des Nations Unies UN التوصية ٨١، سياسة الموافقة على منشورات جديدة لﻷمم المتحدة:
    Les nouvelles publications du secteur privé sont gérées par des collectifs de journalistes qui bénéficient de facilités offertes par le fonds de promotion de la presse écrite et audiovisuelle. UN ويدير المطبوعات الجديدة في القطاع الخاص تعاونيات للصحفيين تستفيد من التيسيرات التي يقدمها صندوق تعزيز وسائل الاعلام المكتوبة والسمعية البصرية.
    Le Réseau des institutions sociales d'Amérique latine et des Caraïbes a diffusé sur le Web un bulletin d'information sur les manifestations en cours, les nouvelles publications et les autres sujets qui intéressent 1 200 institutions de 34 pays. UN قامت شبكة المؤسسات الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتعميم نشرة إخبارية إلكترونية تحوي معلومات عن الأنشطة الجارية والمنشورات الجديدة والمواضيع الأخرى التي تحظى بالاهتمام، على 200 1 مؤسسة من 34 بلدا.
    e) Le nombre de publications et de données auxquelles le public a accès sous forme électronique a été relevé grâce à la production de 35 nouvelles publications relatives aux traités venant compléter la collection des traités des Nations Unies disponible sur Internet. UN (هـ) وزِيدَ عدد المنشورات والبيانات المتاحة للجمهور في شكل إلكتروني من خلال 35 منشورا جديدا تتصل بالمعاهدات التي تجري إضافتها إلى مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الإنترنت.
    h. Promotion des publications des Nations Unies destinées à la vente par le biais de la publication d'informations à leur sujet dans les bulletins des centres d'information des Nations Unies ou de la publication périodique de listes des nouvelles publications (CINU); UN ح - الترويج لبيع منشورات اﻷمم المتحدة عن طريق إدراج هذه المعلومات في الرسائل الاخبارية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أو اصدار نشرات منتظمة تدرج فيها منشورات البيع الجديدة )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    De nouvelles publications sur les biens publics pour le développement économique et les chaînes mondiales de valeur ont également été publiées. UN وأُعدّ أيضاً منشوران جديدان عن المصالح العامة في التنمية الصناعية وعن السلاسل العالمية للقيمة المضافة.
    Concevoir de nouvelles publications : déterminer s'il y a un besoin de nouvelles publications, tant techniques qu'autres, pour renforcer la pochette de documentation et la stratégie de communication, et les produire. UN 33N وضع منشورات جديدة: تحديد الحاجة إلى مطبوعات جديدة وإنتاجها سواء التقنية أو غير التقنية لدعم مجموعة المواد المرجعية واستراتيجية الاتصالات.
    Des organismes ont fait état de nouvelles publications et de nouveaux outils destinés à promouvoir un développement et des sociétés tenant compte du handicap. UN ٢٩ - وأفادت بعض الوكالات بإصدار منشورات وأدوات جديدة لتعزيز التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة والمجتمعات التي تراعي تلك المسائل.
    Bulletin hebdomadaire indiquant le calendrier des réunions d'information organisées chaque semaine par le Département de l'information et les ONG, ainsi que des informations sur les nouvelles publications et bandes vidéo qu'il est possible de se procurer au Centre d'information des ONG. UN نشرة أسبوعية تحوي جداول بالموجزات والمعلومات اﻷسبوعية لﻹدارة والمنظمات غير الحكومية وتصدر مطبوعة وعلى أشرطة فيديو متاحة في مركز موارد المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more