De nouvelles réductions de poste seront proposées lors de la présentation des projets de budget ultérieurs. | UN | ومن المقترح إجراء تخفيضات أخرى في الوظائف في سياق المقترحات اللاحقة المتعلقة بالميزانية. |
15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire; | UN | 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي؛ |
15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire; | UN | 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي؛ |
Le Secrétaire général prend également note des efforts récemment accomplis par les États dotés d’armes nucléaires en vue de nouvelles réductions de ces armes. | UN | ٤ - ويلاحظ اﻷمين العام أيضا الجهود التي بذلتها في اﻵونة اﻷخيرة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بغية زيادة تخفيض اﻷسلحة النووية. |
La Coalition se réjouit de ce que certains États dotés d'armes nucléaires ont indiqué qu'ils envisageaient d'opérer de nouvelles réductions de leurs arsenaux. | UN | وأشار إلى أن الائتلاف يرحب بإشارات بعض الدول الحائزة للأسلحة إلى أنها تعتزم إجراء تخفيضات إضافية في ترساناتها من الأسلحة النووية. |
Elle accueille aussi avec satisfaction le fait que la Fédération de Russie s'est déclarée prête à envisager de nouvelles réductions de ses stocks d'armes nucléaires et à ramener ceuxci à des niveaux inférieurs à ceux qui sont spécifiés dans le Traité de Moscou. | UN | كما ترحب باستعداد الاتحاد الروسي للنظر في زيادة تقليص مخزوناته من الأسلحة النووية لتصل إلى مستويات أدنى من تلك التي حددتها معاهدة موسكو. |
15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire; | UN | 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي؛ |
15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire; | UN | 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي؛ |
15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire ; | UN | 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ |
15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire ; | UN | 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي؛ |
13. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armes nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire; | UN | 13 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاسـتراتيجية، استنادا إلى مبادرات انفرادية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ |
15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armes nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire ; | UN | 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاسـتراتيجية، استنادا إلى مبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي؛ |
13. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armes nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire ; | UN | 13 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاسـتراتيجية، استنادا إلى مبادرات انفرادية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ |
14. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armes nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire ; | UN | 14 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاسـتراتيجية، استنادا إلى مبادرات انفرادية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ |
Parallèlement au programme de concours nationaux de recrutement et malgré les nouvelles réductions de personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines entend poursuivre ses efforts pour identifier des candidats qualifiés grâce à des missions de recrutement ou à des initiatives assistées par les gouvernements, les médias et les réseaux informatiques. | UN | وباﻹضافة إلى برنامج المسابقات الوطنية، وعلى الرغم من زيادة تخفيض عدد الموظفين، سيبذل مكتب إدارة الموارد البشرية مزيدا من الجهود لتحديد المرشحين المؤهلين عن طريق بعثات التوظيف، والمبادرات المقدمة بمساعدة الحكومات، ووسائط اﻹعلام، وشبكات الحواسيب. |
Des négociations pour la mise en place du régime devant succéder au Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs sont en cours entre les États-Unis et la Fédération de Russie, avec l'engagement ferme de ces deux pays à procéder à de nouvelles réductions de leurs arsenaux nucléaires. | UN | والمفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي جارية على قدم وساق بشأن وضع نظام لما بعد معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، مع التزامهما الثابت بإجراء مزيد من التخفيضات في ترساناتهما النوويتين. |
:: Les traités START et SORT arrivant à échéance en 2009 et 2012, respectivement, la Norvège se réjouit que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie aient engagé des pourparlers sur de nouvelles réductions de leurs arsenaux stratégiques; | UN | :: ترحب النرويج ببدء الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي محادثات عن زيادة تخفيض الترسانات الاستراتيجية، خاصة وأن أجل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها سينتهي في عام 2009 وأن أجل معاهدة الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية سينتهي في 2012. |
6. Malgré les économies que l'on se propose de réaliser grâce au programme pour le changement et la rénovation organisationnelle, la possibilité de procéder à de nouvelles réductions de coûts au-delà de celles envisagées est minime. | UN | 6- وعلى الرغم من الوفورات التي يُتوقّع أن تتولّد من برنامج التغيير والتجديد في المنظمة فإن المجال لإجراء تخفيضات إضافية في التكاليف غير التخفيضات المتوخّاة محدود للغاية. |
Les principales puissances nucléaires devraient procéder à de nouvelles réductions de leurs immenses arsenaux; ces réductions devraient être vérifiables, irréversibles et réalisées dans le cadre d'instruments juridiquement contraignants; | UN | - وينبغي للقوى النووية الكبرى أن تجري تخفيضات إضافية في ترساناتها النووية الضخمة. وينبغي أن تكون هذه التخفيضات قابلة للتحقق وألا يجوز الرجوع فيها كما ينبغي إنجازها من خلال صكوك قانونية ملزمة؛ |
Tout d'abord, les États sont encouragés à prendre de nouvelles mesures conduisant au désarmement nucléaire, comme tous les États parties au TNP se sont engagés à le faire en application de l'article VI du Traité, y compris de nouvelles réductions de tous les types d'armes nucléaires. | UN | أولاً وقبل كل شيء، لا بد من تشجيع الدول على القيام بالمزيد من الخطوات المؤدية إلى نزع السلاح النووي والذي تعهدت به جميع الدول الأعضاء في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية بموجب المادة السادسة من تلك المعاهدة، بما في ذلك زيادة تقليص جميع أنواع الأسلحة النووية. |
Le Japon leur demande instamment d'adopter les mesures unilatérales de désarmement nucléaire indiquées dans l'accord de 2000 sans attendre que les États-Unis et la Russie accomplissent de nouvelles réductions de leurs arsenaux. | UN | وتحث اليابان هذه الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير من جانب واحد لنزع السلاح النووي على النحو المبين في اتفاق عام 2000، دون انتظار قيام الولايات المتحدة وروسيا بتخفيضات أخرى للأسلحة النووية. |
La création du Compte devrait inciter les administrateurs de l'Organisation et les États Membres à affecter toutes les économies réalisées à des projets de développement, plutôt qu'à de nouvelles réductions de l'enveloppe budgétaire. | UN | وقد يكون إنشاء حساب التنمية حافزا يدفع المسؤولين اﻹداريين للمنظمة والدول اﻷعضاء إلى استغلال الوفورات الناتجة عن وجود قدر أكبر من الكفاءة ﻷغراض التنمية بدل اللجوء إلى تخفيضات جديدة في الميزانية. |