"novatrices de financement du développement" - Translation from French to Arabic

    • المبتكرة لتمويل التنمية
        
    • الابتكارية لتمويل التنمية
        
    • مبتكرة لتمويل التنمية
        
    • ابتكارية لتمويل التنمية
        
    • الابتكارية للتمويل الإنمائي
        
    • التمويل الابتكاري للتنمية
        
    • جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية
        
    L'aide publique au développement resterait nécessaire, tout comme le recours à des sources novatrices de financement du développement. UN وستستمر الحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، إلى جانب المصادر المبتكرة لتمويل التنمية.
    L'aide publique au développement resterait nécessaire, tout comme le recours à des sources novatrices de financement du développement. UN وستستمر الحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، إلى جانب المصادر المبتكرة لتمويل التنمية.
    De plus, nous sommes encouragés par un certain nombre d'initiatives relatives aux sources novatrices de financement du développement qui ont été présentées lors de la réunion distincte constate au financement du développement. UN بالإضافة إلى ذلك، نرحب بعدد من المبادرات المعنية بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية التي أثيرت في الاجتماع المنفصل بشأن تمويل التنمية.
    À cet égard, il est indispensable d'analyser de manière plus détaillée les sources novatrices de financement du développement. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تحليل الموارد الابتكارية لتمويل التنمية بشكل أكثر تفصيلا.
    Sources novatrices de financement du développement UN المصادر الابتكارية لتمويل التنمية
    Il a été proposé que la CNUCED étudie aussi les possibilités de recourir à des sources novatrices de financement du développement. UN ورُئي أنه ينبغي للأونكتاد أيضاً أن يبحث عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية.
    Certains participants ont suggéré que l'ONU joue un plus grand rôle dans l'étude des sources novatrices de financement du développement. UN واقترح بعض المشاركين أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكبر في استكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.
    Les sources novatrices de financement du développement sont un bon moyen de mobiliser des ressources, encore doivent-elles être prévisibles et se compléter. UN 158 - وللمصادر المبتكرة لتمويل التنمية أهميتها في حشد الموارد، ومن سماتها الهامة قابليتها للتنبؤ وللإضافة.
    V. Efficacité de l'aide et modalités novatrices de financement du développement UN خامسا - فعالية المعونة والوسائل المبتكرة لتمويل التنمية
    À cet égard, je souhaite saluer les contributions importantes faites par la société civile et les organisations non gouvernementales lors des auditions d'hier, en particulier s'agissant des sources novatrices de financement du développement et du commerce. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الإسهامات الهامة التي قدمتها في جلسات الاستماع بالأمس منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة المعنية بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية والتجارة.
    D. Sources de financement novatrices Certaines formes novatrices de financement du développement ont dépassé le stade théorique pour recevoir une application pratique. UN 62 - لقد انتقلت بعض المصادر المبتكرة لتمويل التنمية من مرحلة المفاهيم إلى مرحلة التنفيذ.
    Pour changer les choses, il est indispensable de définir des sources novatrices de financement du développement et de s'intéresser notamment au secteur privé. UN 40 - ولإحداث تغيير في الموقف، من الضروري تحديد المصادر المبتكرة لتمويل التنمية والتركيز، في جملة أمور، على القطاع الخاص.
    Les sources novatrices de financement du développement sont importantes, mais elles devraient compléter les sources traditionnelles de financement, et non les remplacer. UN واختتم كلامه قائلا إن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية هامة لكنها ينبغي أن تكمل مصادر التمويل التقليدية، لا أن تكون بديلة عنها.
    b) Note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement (A/59/272); UN (ب) مذكرة من الأمين العام عن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية (A/59/272)؛
    Il souligne que le rapport sur les sources novatrices de financement du développement (A/59/272) est le résultat d'une étroite coopération entre plusieurs partenaires, notamment le Département des affaires économiques et sociales et l'Université des Nations Unies. UN ومن المؤكد أن التقرير المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية قد كان ثمرة لتعاون وثيق بين أطراف عديدة، وخاصة إدارة الشؤون الدولية الاقتصادية والاجتماعية وجامعة الأمم المتحدة.
    A/59/272 Point 86 de l'ordre du jour provisoire - - Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement et le développement - - Sources novatrices de financement du développement - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/59/272 البند 86 من جدول الأعمال المؤقت - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية - المصادر الابتكارية لتمويل التنمية - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    À plus long terme, il faudrait aussi examiner d'autres sources novatrices de financement du développement, qui viendront s'ajouter à ce mécanisme. UN وينبغي أيضا النظر على الأجل الطويل في مصادر أخرى مبتكرة لتمويل التنمية تكون مكملة للمرفق.
    La conférence des Nations Unies à Monterrey en 2002 a pour la première fois appelé à un nouveau partenariat entre les pays du Nord et du Sud pour la recherche commune de sources novatrices de financement du développement. UN وقد دعا مؤتمر الأمم المتحدة المعقود في مونتيري في عام 2002 للمرة الأولى إلى إقامة شراكة جديدة بين بلدان الشمال والجنوب من أجل البحث معا عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية.
    Il a été proposé que la CNUCED étudie aussi les possibilités de recourir à des sources novatrices de financement du développement. UN ورُئي أنه ينبغي للأونكتاد أيضاً أن يبحث عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية.
    Toutefois, les sources novatrices de financement du développement - qui sont et doivent rester complémentaires des sources traditionnelles - doivent être encouragées. UN ومع ذلك، ينبغي تشجيع مصادر ابتكارية لتمويل التنمية - التي كانت، بل ويجب أن تكون تكميلية للمصادر التقليدية.
    L'Assemblée devrait également rechercher des sources novatrices de financement du développement. UN وينبغي أن تستكشف الجمعية العامة أيضاً مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.
    Le Conseiller spécial a demandé que soit créée une nouvelle dynamique pour stimuler les formes novatrices de financement du développement. UN ودعا إلى إنشاء ديناميات جديدة لتنشيط التمويل الابتكاري للتنمية.
    En outre, nous louons les pays qui ont entrepris d'élaborer des méthodes novatrices de financement du développement. UN ونود في هذا المجال أيضا الإشادة بجهود بعض الدول لاستحداث أساليب جديدة ومبتكرة لتمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more