"nru" - Translation from French to Arabic

    • ناورو
        
    Certaines Parties (NRU, SLV, VUT) ont rendu compte de l'application de techniques SCENGEN à la construction de scénarios régionaux des changements climatiques à l'aide des extrants des modèles MCG. UN وأبلغت بعض الأطراف (السلفادور، فانواتو، ناورو) عن استخدام تقنيات SCENGEN لتوليد سيناريوهات إقليمية لتغير المناخ بالاستناد إلى بيانات نواتج الدوران العامة.
    245. Plusieurs Parties (LBN, LSO, MEX, NRU, PHL, TUV, WSM) ont également indiqué des mesures intersectorielles de caractère général permettant de renforcer la capacité d'adaptation et les mesures qui seront prises à cet effet à l'avenir. UN 245- وقدم عدد من الأطراف (توفالو، ساموا، الفلبين، لبنان، ليسوتو، المكسيك، ناورو) أيضاً قائمة بالتدابير العامة الشاملة لعدة قطاعات والرامية إلى تعزيز القدرة على التكيف وأوجه التكيف المقبلة.
    Cinq Parties (KAZ, LBN, LSO, NRU, SLV) ont signalé des possibilités relevant des pouvoirs publics, dont l'imposition de normes, la réforme de certains soussecteurs de l'agriculture, la mise en place d'un marché libre et la promotion des investissements dans le secteur agricole. UN وذكرت خمسة أطراف (السلفادور، كازاخستان، لبنان، ليسوتو، ناورو) خيارات في السياسة العامة مثل فرض معايير وإصلاحات في القطاعات الزراعية الفرعية، وإنشاء سوق حرة وتشجيع الاستثمارات في المزارع.
    a) Le rapport national présenté par Nauru en application du paragraphe 15 a) de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil (A/HRC/WG.6/10/NRU/1 et Corr.1); UN (أ) التقرير الوطني المقدم من ناورو وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار المجلس 5/1 (A/HRC/WG.6/10/NRU/1، وA/HRC/WG.6/10/NRU/1/Corr.1)؛
    178. Si certaines Parties ont rendu compte d'observations systématiques datant de 1774 (MUS), 1844 (GEO), 1847 (AZE), 1876 (UZB), 1885 (ARM) et 1941 (CHL), d'autres ont évoqué des interventions beaucoup plus récentes, comme l'installation d'une station d'observation en 1993 (NRU). UN 178- وبينما أفادت بعض الأطراف أن آليات المراقبة المنهجية يرقى تاريخهـا إلى عــام 1774 (موريشيوس) و1844 (جورجيا) و1847 (أذربيجان) و1876 (أوزبكستان) و1885 (أرمينيا) و1941 (شيلي) فقد أفادت أطراف أخرى بتشغيل محطات من هذا القبيل في تاريخ أحدث عهداً مثل إقامة محطة للرصد في عام 1993 (ناورو).
    285. Au titre de la formation, certaines Parties (AZE, COK, GEO, IDN, LBN, MEX, MUS, NRU, PHL, URY, VUT) ont signalé la participation à des programmes et ateliers régionaux ou internationaux d'échange et/ou l'organisation de tels événements. UN 285- ولدى وصف الأنشطة التدريبية، أشارت بعض الأطراف (أذربيجان، إندونيسيا، أوروغواي، جزر كوك، جورجيا، فانواتو، الفلبين، لبنان، المكسيك، موريشيوس، ناورو) إلى المشاركة في برامج التبادل وحلقات العمل الإقليمية والدولية و/أو تنظيمها.
    287. Les Parties ont mentionné aussi des activités de formation destinées à des secteurs précis de la société tels que les médias (URY), les communautés locales (LBN, LSO, NRU), les agriculteurs (ZWE) et les milieux d'affaires (KOR, MEX, PHL, URY). UN 287- وذكرت الأطراف أيضاً أنشطة التدريب الموجهة إلى قطاعات محددة من المجتمع كوسائط الإعلام (أوروغواي)، والمجتمعات المحلية (لبنان، ليسوتو، ناورو)، والمزارعين (زمبابوي)، وأوساط الأعمال (أوروغواي، جمهورية كوريا، الفلبين، المكسيك).
    Les Parties ont également insisté sur la nécessité d'améliorer la législation nationale (ARG, AZE, COK, GEO, JOR, LBN, NRU, SEN) ainsi que les moyens d'intégrer les considérations liées aux changements climatiques dans les activités multisectorielles (AZE, SEN); UN وأكد الأطراف أيضاً على الحاجة إلى تحسين التشريعات الوطنية (أذربيجان، الأرجنتين، ، الأردن، جزر كوك، جورجيا، السنغال، لبنان، ناورو) والقدرات على إدماج اعتبارات تغير المناخ في الأنشطة المتعددة القطاعات (أذربيجان، السنغال)؛
    Nauru NRU UN ناورو
    Étaient inscrits aux programmes des éléments techniques précis concernant les changements climatiques (COK, EGY, KAZ, MEX, MUS) et une sensibilisation générale aux incidences des changements climatiques (URY). La question des changements climatiques était également intégrée aux études consacrées à l'environnement (KOR, MUS), à l'énergie (ARG, ARM, KOR, MEX, MUS) et/ou à l'atmosphère (ARG, ARM, KAZ, MEX, NRU). UN وتضمنت البرامج التعليمية عناصر تقنية محددة من تغير المناخ (جزر كوك، كازاخستان، مصر، المكسيك، موريشيوس) ودروساً للتوعية العامة بآثار تغير المناخ (أوروغواي)، وإدماج عناصر تغير المناخ في المقررات الدراسية في مجالات البيئة (جمهورية كوريا، موريشيوس) و/أو الطاقة (الأرجنتين، أرمينيا، جمهورية كوريا، المكسيك، موريشيوس) و/أو الغلاف الجوي (الأرجنتين، أرمينيا، كازاخستان، المكسيك، ناورو).
    Certaines d'entre elles (ARG, ARM, AZE, EGY, KAZ, MUS, NRU, TUV, URY) ont donné des renseignements détaillés sur les initiatives prises en matière d'éducation dans le domaine des changements climatiques tandis que d'autres (ARM, COK, EGY, FSM, KIR, MUS, UZB) ont fait état de leur projet d'inscrire la question des changements climatiques aux programmes officiels. UN وقدمت بعض الأطراف (أذربيجان، الأرجنتين، أرمينيا، أوروغواي، توفالو، كازاخستان، مصر، موريشيوس، ناورو) معلومات مفصلة عن المبادرات التعليمية المتخذة في مجال تغير المناخ، بينما وصف غيرها (أرمينيا، أوزبكستان، جزر كوك، كيريباتي، مصر، موريشيوس، ولايات ميكرونيزيا الموحدة) خططه الرامية إلى إدراج مسألة تغير المناخ في التعليم الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more