"nucléaire dans le cadre de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • النووي في مؤتمر
        
    • النووي في إطار مؤتمر
        
    • النووي في إطار المؤتمر
        
    Dans ce cas, de quelles questions désirons-nous discuter au sein d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement ? UN ما هو إذن ما نرغب في مناقشته داخل لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح؟ إن منطق تفكيرنا هو كما يلي.
    Dans cette résolution, l'Assemblée a demandé l'ouverture de négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN وقد دعا ذلك القرار إلى استهلال مفاوضات متعددة الأطراف حول نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    :: Création d'un organe subsidiaire chargé de traiter de la question du désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] UN إنشاء هيئة فرعية تتناول مسألة نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1]
    Un dialogue sur les questions relatives au désarmement nucléaire, dans le cadre de la Conférence du désarmement, concourra sans aucun doute aux efforts qui sont déployés dans d'autres instances. UN ولا شك في أن بدء حوار بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح سيساهم في الجهود المضطلع بها في مجالات أخرى.
    À cette fin, sa délégation appuie les propositions relatives à la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قال إن وفده يؤيد المقترحات بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Monsieur le Président, nous nous trouvons dans une nouvelle conjoncture favorable à l'ouverture dans les plus brefs délais de négociations effectives sur le désarmement nucléaire, dans le cadre de la Conférence. UN إننا أمام فرصة جديدة للشروع بسرعة في مفاوضات فعالة بشأن نزع السلاح النووي في إطار المؤتمر.
    Mon pays affirme à nouveau qu'il appuie fermement la création d'un comité spécial du désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement, et ceci restera la première des priorités pour notre délégation. UN ويعيد بلدي تأكيد تأييده القوي لإنشاء لجنة مخصصة لنـزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، وسيظل ذلك الأولوية العليا لوفدي في هذا المحفل.
    La délégation de la Fédération de Russie juge prématuré d'engager des négociations sur un programme de désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement et en fonction d'un calendrier précis. UN وقال إن وفده يرى أنه من السابق لأوانه أن يبدأ إجراء مفاوضات بشأن برنامج لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح وفقا لجدول زمني محدد.
    À cet égard, nous réitérons notre appel à la création, en toute priorité et dans les meilleurs délais, d'un comité ad hoc doté d'un mandat de négociation sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence sur le désarmement. UN وفي هذا الصدد، نكرر دعوتنا للقيام، كأولوية عليا وبأسرع ما يمكن، بإنشاء لجنة مخصصة تكلف بإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    À cet égard, nous réitérons notre appel à la création, en toute priorité et dans les meilleurs délais, d'un comité ad hoc doté d'un mandat de négociation sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence sur le désarmement. UN وفي هذا الصدد، نكرر دعوتنا للقيام، كأولوية عليا وبأسرع ما يمكن، بإنشاء لجنة مخصصة تكلف بإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    Par conséquent, l'application des 13 mesures concrètes devrait être accélérée, et, à cet égard, l'Afrique du Sud est très favorable à la création d'un organe subsidiaire sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement, afin d'attirer l'attention sur ce problème. UN وقال إنه بالتالي ينبغي التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية الـثلاث عشرة، وإن جنوب أفريقيا تؤيد بشدة إنشاء هيئة فرعية معنية بنـزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح لإيلاء اهتمام مركز للمسألة.
    Par conséquent, l'application des 13 mesures concrètes devrait être accélérée, et, à cet égard, l'Afrique du Sud est très favorable à la création d'un organe subsidiaire sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement, afin d'attirer l'attention sur ce problème. UN وقال إنه بالتالي ينبغي التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية الـثلاث عشرة، وإن جنوب أفريقيا تؤيد بشدة إنشاء هيئة فرعية معنية بنـزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح لإيلاء اهتمام مركز للمسألة.
    Cependant, les appels lancés par l'Assemblée générale des Nations Unies, dans ses résolutions 50/70 P et 51/45 O, pour que progressent les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement ne semblent pas avoir été entendus par certains États dotés d'armes nucléaires. UN ومع ذلك، ظل نداء الجمعية العامة في قراريها ٥٠/٧٠ عين و ٥١/٤٥ سين لاستهلال مفاوضات متعددة الأطراف حول نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، يلقى آذانا صماء لدى بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Même si ceux qui demandent l'ouverture de négociations sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence admettent qu'un tel traité fait partie intégrante du processus de désarmement nucléaire, ils refusent de négocier un traité distinct pour mettre un terme à la production des matières fissiles qui donnent aux armes nucléaires leur capacité de tuer. UN وعلى الرغم من أن أولئك الذين يدعون إلى مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح يقرون بأن معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية تشكل جزءا لا يتجزأ من نزع السلاح النووي، فإنهم يرفضون التفاوض بشأن عقد معاهدة منفصلة لوقف انتاج المواد الانشطارية التي تعطي لﻷسلحة النووية قدرتها الكامنة على القتل.
    À cette fin, sa délégation appuie les propositions relatives à la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قال إن وفده يؤيد المقترحات بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Mesure 4: Examen de la question du désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement UN الخطوة 4: نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح
    Mesure 4: Examen de la question du désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement UN الخطوة 4: نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح
    Nous réitérons notre appel en faveur de la création, avec le plus haut rang de priorité et dès que possible, d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN ونكرر نداءنا السابق بشأن إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح، كأولوية قصوى وفي أقرب وقت ممكن.
    Il importe par conséquent de créer un comité spécial sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence sur le désarmement en vue de définir les mesures à prendre pour parvenir à éliminer toutes les armes nucléaires. UN ومن هنا تأتي أهمية إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح، بغية تحديد خطوات تتخذ سعيا إلى تحقيق هدف إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.
    Dans ce contexte, la République islamique d'Iran appelle de nouveau à la création, en toute priorité et dans les meilleurs délais, d'un comité spécial doté d'un mandat de négociation sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence sur le désarmement. UN وفي هذا السياق، تكرر جمهورية إيران الإسلامية دعوتها إلى القيام، على سبيل الأولوية العليا وفي أقرب وقت ممكن، بإنشاء لجنة مخصصة توكل إليها ولاية التفاوض بشأن نزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Le processus de désarmement nucléaire a un caractère multilatéral et il est difficile d'accepter que nombre d'Etats qui ont souscrit des obligations au titre du TNP soient empêchés de participer directement aux débats portant sur les problèmes de désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence. UN إن طابع عملية نزع السلاح النووي طابع متعدد اﻷطراف ويصعب قبول فكرة منع دول كثيرة تعهدت بالتزامات بموجب معاهدة منع الانتشار النووي من الاشتراك بصورة مباشرة في مناقشة مشكلات نزع السلاح النووي في إطار المؤتمر.
    Dans une autre déclaration faite le 23 janvier 1996, le Groupe des 21 réitère la même demande après avoir exprimé ses regrets à la suite du refus de certains Etats membres de la Conférence du désarmement de négocier la question du désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence, qui est le seul organe multilatéral de négociation des questions de désarmement. UN وكررت مجموعة اﻟ١٢ في بيان آخر أدلت به في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ نفس الطلب بعد أن أعربت عن أسفها لرفض بعض الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح التفاوض على مسألة نزع السلاح النووي في إطار المؤتمر الذي هو الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة بشأن مسائل نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more