"nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires" - Translation from French to Arabic

    • النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    Nous avons toujours pour objectif que la Commission du désarmement approuve les recommandations visant à réaliser les objectifs de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires et à prendre des mesures de confiance en ce qui concerne les armes classiques. UN ولا يزال هدفنا أن تتفق لجنة نزع السلاح على التوصيات الداعية إلى تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Le projet de résolution présenté cette année s'appuie sur des résolutions antérieures de la Coalition pour un nouvel ordre du jour et reflète une approche qui privilégie le respect des engagements en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires. UN ويستفيد مشروع قرار هذا العام من القرارات السابقة لائتلاف البرنامج الجديد، ويقدم نهجا يشدد على الامتثال للالتزامات بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Il réaffirme également que les questions de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires se renforcent mutuellement et exigent des progrès irréversibles. UN كما يجدد التأكيد على أن مسألتي نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية تشكلان عمليتين تعززان إحداهما الأخرى، وتتطلبان إحراز تقدم على نحو عاجل لا رجعة فيه على الجبهتين.
    Je le répète, nous ne partirons pas de zéro, le Groupe de travail I ayant déjà examiné en détail toutes les questions pertinentes en rapport avec les objectifs de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires. UN ومرة أخرى، فإننا لن نبدأ من الصفر، حيث أن الفريق العامل الأول ناقش فعلا وبالتفصيل جميع المسائل ذات الصلة بتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le transfert, le partage ou l'obtention de toute arme ou de tout dispositif explosif nucléaire sont contraires aux objectifs de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires. UN ١٥ - ويتعارض نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية أو تبادلها أو تلقيها مع أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    3. Nous nous félicitons de l'apparition de signes encourageants allant dans le sens d'une nouvelle réduction des arsenaux nucléaires ainsi que du récent < < foisonnement > > d'idées et de propositions diverses visant à s'attaquer aux problèmes de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires en suspens, impératifs auxquels l'humanité fait face aujourd'hui. UN 3 - وإننا نرحب بالمؤشرات الإيجابية التي بدأت تظهر والمتمثلة في إجراء تخفيضات جديدة في أحجام الترسانات النووية، وكذلك " الطفرة " التي حدثت في الآونة الأخيرة في ظهور الأفكار والمقترحات المختلفة لمعالجة القضايا المعلّقة المتصلة بنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها قضايا يتحتم على البشرية مواجهتها اليوم.
    3. Nous nous félicitons de l'apparition de signes encourageants allant dans le sens d'une plus grande réduction des arsenaux nucléaires ainsi que du récent < < foisonnement > > d'idées et de propositions diverses visant à s'attaquer aux problèmes de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires en suspens, impératifs auxquels l'humanité fait face aujourd'hui. UN 3 - وإننا نرحب بالمؤشرات الإيجابية التي بدأت تظهر والمتمثلة في إجراء تخفيضات جديدة في أحجام الترسانات النووية، وكذلك " الطفرة " التي حدثت في الآونة الأخيرة في ظهور الأفكار والمقترحات المختلفة لمعالجة القضايا المعلّقة المتصلة بنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها قضايا يتحتم على البشرية مواجهتها اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more