Elle a décidé également que l'organe sera chargé du désarmement nucléaire et des garanties de sécurité. | UN | وقرر المؤتمر أيضا أن تركز الهيئة الفرعية الأولى على مسألتي نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية. |
Il n'y pas d'autre solution que le renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et des garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | وليس ثمة بديل مقبول عن تعزيز نظام عدم الانتشار النووي والضمانات ضمن إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Sa délégation souhaite aussi soutenir la constitution, au sein du Comité, d'un organe subsidiaire chargé du désarmement nucléaire et des garanties négatives de sécurité. | UN | وإن وفده يود أيضا أن يدعم إنشاء هيئة فرعية داخل اللجنة تعنى بنزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية. |
Le Secrétaire général n'a pas sousestimé l'importance des difficultés que nous avons à surmonter pour régler les dissensions, s'agissant en particulier du désarmement nucléaire et des garanties négatives de sécurité. | UN | ولم يستهن الأمين العام بالصعوبة التي نواجهها في تبديد الخلافات، لا سيما بشأن نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية. |
La Malaisie croit en outre qu'aucune initiative visant à établir une approche multilatérale du cycle du combustible nucléaire et des garanties d'approvisionnement en combustible ne devrait créer un tel nouveau régime d'États dotés de technologie nucléaire et d'États qui en seraient dépourvus. | UN | وتعتقد ماليزيا كذلك أن أية مبادرة لتطوير أي نهج متعدد الأطراف لدورة الوقود النووية وضمانات إمدادات الوقود ينبغي ألاّ تستحدث هذا النظام الجديد للحائزين وغير الحائزين للتكنولوجيا النووية. |
La Commission est en mesure de remettre un rapport au Président, tout comme son organe subsidiaire, qui s'est réuni trois fois concernant les questions du désarmement nucléaire et des garanties de sécurité. | UN | وذكر أن اللجنة في وضع يسمح لها بتقديم تقرير إلى الرئيس، وكذلك الهيئة الفرعية التابعة لها التي عقدت ثلاثة اجتماعات بشأن المسائل المتعلقة بنـزع السلاح والتأكيدات الأمنية. |
Sa délégation souhaite aussi soutenir la constitution, au sein du Comité, d'un organe subsidiaire chargé du désarmement nucléaire et des garanties négatives de sécurité. | UN | وإن وفده يود أيضا أن يدعم إنشاء هيئة فرعية داخل اللجنة تعنى بنزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية. |
À la différence du désarmement nucléaire et des garanties de sécurité négatives, un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles n'est pas une question dont les États dotés d'armes nucléaires devraient avoir seuls la responsabilité. | UN | وخلافاً لمسألتي نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية، فإن مسألة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ليست مسألة تتحمل فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية المسؤولية وحدها. |
L'organe subsidiaire 1 s'est réuni sous la présidence de M. Tim Caughley (Nouvelle-Zélande) et a examiné la question du désarmement nucléaire et des garanties de sécurité. | UN | 18 - وتولى رئاسة الهيئة الفرعية 1 السيد تيم كوغلي (نيوزيلندا)، وركّزت على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية. |
L'organe subsidiaire 1 s'est réuni sous la présidence de M. Tim Caughley (Nouvelle-Zélande) et a examiné la question du désarmement nucléaire et des garanties de sécurité. | UN | 18 - وتولى رئاسة الهيئة الفرعية 1 السيد تيم كوغلي (نيوزيلندا)، وركّزت على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية. |
L'organe subsidiaire 1 s'est réuni sous la présidence de M. Tim Caughley (Nouvelle-Zélande) et a examiné la question du désarmement nucléaire et des garanties de sécurité. | UN | 18 - وتولى رئاسة الهيئة الفرعية 1 السيد تيم كوغلي (نيوزيلندا)، وركّزت على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية. |
Le Canada veille à ce que l'utilisation de l'énergie nucléaire soit compatible avec ses lois nationales et ses obligations internationales, tant sur le plan de la sûreté nucléaire que de la sécurité nucléaire et des garanties nucléaires. | UN | - تكفل كندا أن يتماشى استخدام الطاقة النووية مع تشريعاتها الوطنية والالتزامات الدولية ذات الصلة، من حيث كل من السلامة النووية والأمن النووي والضمانات النووية. |
a) L'organe subsidiaire de la grande commission I, dit organe subsidiaire 1, sera chargé du désarmement nucléaire et des garanties de sécurité. | UN | (أ) تركز الهيئة الفرعية المنشأة ضمن إطار اللجنة الرئيسية الأولى بوصفها الهيئة الفرعية 1، على موضوع نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية. |
La Conférence a décidé que l'organe subsidiaire 1 serait présidé par l'Ambassadeur Alexander Marschik (Autriche) et qu'il examinerait la question du désarmement nucléaire et des garanties de sécurité. | UN | 13 - وقرر المؤتمر أن يتولى رئاسة الهيئة الفرعية 1 السفير ألكسندر مارشيك (النمسا)، وأن تركّز الهيئة على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية. |
a) L'organe subsidiaire de la grande commission I, dit organe subsidiaire 1, sera chargé du désarmement nucléaire et des garanties de sécurité. | UN | (أ) تركز الهيئة الفرعية المنشأة ضمن إطار اللجنة الرئيسية الأولى بوصفها الهيئة الفرعية 1، على موضوع نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية. |
Je ne sousestime pas l'importance des difficultés que vous avez à surmonter pour régler les vieilles dissensions, en particulier s'agissant du désarmement nucléaire et des garanties de sécurité négatives. | UN | ولست أقلل بذلك من أهمية المصاعب التي تواجهونها في تسوية خلافاتٍ طال أمدها، ولا سيما الخلافات المتعلقة بنزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية. |
D'autres initiatives de ce genre incluent la proposition des États-Unis concernant un partenariat mondial de l'énergie nucléaire et des garanties d'approvisionnement en combustible données par les six États fournisseurs. | UN | وتشمل المبادرات الأخرى المشابهة اقتراح الولايات المتحدة بإنشاء شراكة عالمية بشأن الطاقة النووية وضمانات الإمداد بالوقود المقدمة من الدول الموردة الست. |
La Commission est en mesure de remettre un rapport au Président, tout comme son organe subsidiaire, qui s'est réuni trois fois concernant les questions du désarmement nucléaire et des garanties de sécurité. | UN | وذكر أن اللجنة في وضع يسمح لها بتقديم تقرير إلى الرئيس، وكذلك الهيئة الفرعية التابعة لها التي عقدت ثلاثة اجتماعات بشأن المسائل المتعلقة بنـزع السلاح والتأكيدات الأمنية. |