"nucléaires assorti d" - Translation from French to Arabic

    • النووية ضمن
        
    • النووية مع
        
    Les États dotés d'armes nucléaires devraient être exhortés à entreprendre des négociations sur un programme d'élimination progressive et complète de leurs armes nucléaires assorti d'un calendrier précis et comprenant une convention relative aux armes nucléaires. UN وينبغي حث الدول الحائزة للسلاح النووي على الشروع في مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل على اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية.
    Souligner qu'il importe d'entamer au plus vite des négociations sur un programme échelonné d'élimination complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis. UN التأكيد على ضرورة بدء المفاوضات دون مزيد من التأخير بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    Les États dotés d'armes nucléaires devraient être exhortés à entreprendre des négociations sur un programme d'élimination progressive et complète de leurs armes nucléaires assorti d'un calendrier précis et comprenant une convention relative aux armes nucléaires. UN وينبغي حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الشروع في مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل على اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية.
    La négociation d'un programme d'élimination graduelle des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis, comprenant notamment une convention sur les armes nucléaires, est indispensable et doit commencer sans attendre. UN إن المفاوضات المتعلقة بوضع برنامج مرحلي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية مع إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية، أمر ضروري ويتوجب البدء فيه دون تأخير.
    La négociation d'un programme d'élimination graduelle des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis, comprenant notamment une convention sur les armes nucléaires, est indispensable et doit commencer sans attendre. UN إن المفاوضات المتعلقة بوضع برنامج مرحلي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية مع إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية، أمر ضروري ويتوجب البدء فيه دون تأخير.
    Les États dotés d'armes nucléaires devraient être exhortés à entreprendre des négociations sur un programme d'élimination progressive et complète de leurs armes nucléaires assorti d'un calendrier précis et comprenant une convention relative aux armes nucléaires. UN وينبغي حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الشروع في مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل على اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية.
    Lancer sans retard le processus de négociation d'un programme d'élimination progressive et complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis et comprenant une convention relative aux armes nucléaires. UN البدء بعملية التفاوض الرامية إلى وضع برنامج ممرحل للإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك التفاوض على اتفاقية للأسلحة النووية دون تأخير.
    Les États dotés d'armes nucléaires devraient être exhortés à entreprendre des négociations sur un programme d'élimination progressive et complète de leurs armes nucléaires assorti d'un calendrier précis et comprenant une convention relative aux armes nucléaires. UN وينبغي حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل على اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية.
    Ce comité pourrait commencer ses travaux en examinant l'application de l'accord START II, puis esquisser les mesures nécessaires pour ouvrir des négociations entre les cinq Etats dotés d'armes nucléaires sur le désarmement nucléaire, en vue d'adopter un programme d'élimination complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier et ce dans un délai précis. UN ويمكن أن تبدأ هذه اللجنة أعمالها باستعراض تنفيذ اتفاق محادثات سولت الثانية، ومن ثم، بوضع خطوط عامة للتدابير اللازمة لاستهلال مفاوضات بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية بشأن نزع السلاح النووي وذلك بفرض اعتماد برنامج يحدد الفترة الزمنية لﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    Le Mouvement appelle une fois encore à la tenue d'une conférence internationale dès que possible en vue de parvenir à un accord sur un programme graduel d'élimination totale des armes nucléaires assorti d'un calendrier spécifique afin d'éliminer toutes les armes nucléaires, d'en interdire la mise au point, la production, l'acquisition, les essais, le stockage, le transfert, l'emploi ou la menace, et d'en assurer la destruction. UN وتدعو الحركة مرة أخرى إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب وقت ممكن، وذلك بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد لإزالة جميع الأسلحة النووية، وكذلك لحظر تطويرها وإنتاجها وحيازتها وتجربتها وتكديسها ونقلها واستخدامها، أو التهديد باستخدامها، والعمل على تدميرها.
    f) Convocation d'une conférence internationale < < le plus vite possible > > en vue de conclure un accord sur un programme d'élimination progressive et complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis et notamment une convention relative à l'élimination des armes nucléaires; UN (و) عقد مؤتمر دولي في " أقرب موعد ممكن " للتوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل، بوجه خاص، على اتفاقية لإزالة الأسلحة النووية (اتفاقية الأسلحة النووية)؛
    f) Convocation d'une conférence internationale < < le plus vite possible > > en vue de conclure un accord sur un programme d'élimination progressive et complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis et notamment une convention relative à l'élimination des armes nucléaires; UN (و) عقد مؤتمر دولي في " أقرب موعد ممكن " للتوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل، بوجه خاص، على اتفاقية لإزالة الأسلحة النووية (اتفاقية الأسلحة النووية)؛
    f) Convocation d'une conférence internationale < < le plus vite possible > > en vue de conclure un accord sur un programme d'élimination progressive et complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis et notamment une convention relative à l'élimination des armes nucléaires; UN (و) عقد مؤتمر دولي في " أقرب موعد ممكن " للتوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل، بوجه خاص، على اتفاقية لإزالة الأسلحة النووية (اتفاقية الأسلحة النووية)؛
    f) Convocation d'une conférence internationale < < le plus vite possible > > en vue de conclure un accord sur un programme d'élimination progressive et complète des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis et notamment une convention relative à l'élimination des armes nucléaires; UN (و) عقد مؤتمر دولي في " أقرب موعد ممكن " للتوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل، بوجه خاص، على اتفاقية لإزالة الأسلحة النووية (اتفاقية الأسلحة النووية)؛
    La négociation d'un programme d'élimination graduelle des armes nucléaires assorti d'un calendrier précis, comprenant notamment une convention sur les armes nucléaires, est indispensable et doit commencer sans attendre. UN إن المفاوضات المتعلقة بوضع برنامج مرحلي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية مع إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية، أمر ضروري ويتوجب البدء فيه دون تأخير.
    6. À cet égard, le Groupe continue d'appuyer l'engagement rapide des négociations au sein de la Conférence sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires, assorti d'un calendrier précis, comprenant notamment une convention sur les armes nucléaires. UN 6- وفي هذا الصدد، تواصل المجموعة تأييد الشروع الباكر في المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، حول برنامج مرحلي يكرَّس للقضاء التام على الأسلحة النووية مع توخي جدول زمني محدد يشمل وضع اتفاقية للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more