"nucléaires dans diverses régions" - Translation from French to Arabic

    • النووية في مناطق مختلفة
        
    • النووية في مختلف مناطق
        
    • النووية في المناطق المختلفة
        
    Le Bangladesh est favorable à la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. UN وتؤيد بنغلاديش إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم.
    Réitérant sa conviction que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde est l'un des moyens les plus sûrs d'atteindre les objectifs de non-prolifération des armes nucléaires et de désarmement général et complet, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تسهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Réitérant sa conviction que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde est l'un des moyens les plus sûrs d'atteindre les objectifs de non-prolifération des armes nucléaires et de désarmement général et complet, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تسهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    L'Agence appuie la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. UN والوكالة تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    Nous sommes très favorables à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. UN ونؤيد بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    La République de Moldova appuie la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions, reconnaissant qu'elles sont un complément important au TNP. UN وأن جمهورية مولدوفا أيدت إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق المختلفة معترفة بأنها تمثل عملية مكملة مهمة لمعاهدة عدم الانتشار.
    La délégation de la Fédération de Russie se félicite de l'élan imprimé au processus de création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. UN 86 - وأعرب عن ترحيب وفده بتزايد زخم عملية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العـالم.
    Réitérant sa conviction que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde est l'un des moyens pouvant contribuer efficacement à la réalisation des objectifs de non-prolifération des armes nucléaires et de désarmement général et complet, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Réitérant sa conviction que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde est l'un des moyens les plus sûrs d'atteindre les objectifs de non-prolifération des armes nucléaires et de désarmement général et complet, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Réitérant sa conviction que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde est l'un des moyens les plus sûrs d'atteindre les objectifs de non-prolifération des armes nucléaires et de désarmement général et complet, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Réitérant sa conviction que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde est l'un des moyens les plus sûrs d'atteindre les objectifs de non-prolifération des armes nucléaires et de désarmement général et complet, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Réitérant sa conviction que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde est l'un des moyens pouvant contribuer efficacement à la réalisation des objectifs de non-prolifération des armes nucléaires et de désarmement général et complet, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Réitérant sa conviction que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde est l'un des moyens les plus sûrs d'atteindre les objectifs de non-prolifération des armes nucléaires et de désarmement général et complet, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم هو أحد التدابير التي يمكن أن تساهم بشكل فعال في تحقيق هدفي عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل،
    Nous appuyons fermement la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde et nous nous félicitons de la tenue, en avril prochain, de la Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires. UN ونؤيد بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم، ونرحب بالمؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقّعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي سيعقد في نيسان/أبريل 2010.
    Des mesures tendant à créer et à consolider des zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde sont de plus en plus adoptées. UN إن الجهود الرامية إلى إنشاء وتعزيز مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم تكتسب زخما.
    Un élément clef de la réduction au niveau géographique de la possession d'armes nucléaires est la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. UN ومن العناصر الرئيسية في تقليص المنطقة الجغرافية لحيازة الأسلحة النووية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    La Russie appuie sans réserve la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions en tant que l'un des éléments clefs de la réduction de la zone géographique de déploiement d'armes nucléaires. UN وتعرب روسيا عن دعمها الكامل لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم كعنصر أساسي للحد من المنطقة الجغرافية لنشر الأسلحة النووية.
    Cuba réaffirme que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde est une mesure importante en tant qu'elle constitue une contribution importante faite par les États et une mesure tangible en vue de la réalisation de l'objectif de désarmement nucléaire. UN وتعيد كوبا التأكيد على أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم باعتبارها إسهاما هاما من قبل الدول وخطوة ملموسة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    La République de Moldova appuie la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions, reconnaissant qu'elles sont un complément important au TNP. UN وأن جمهورية مولدوفا أيدت إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق المختلفة معترفة بأنها تمثل عملية مكملة مهمة لمعاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more