"nucléaires des états membres" - Translation from French to Arabic

    • النووية للدول الأعضاء
        
    • النووية الموجودة في الدول الأعضاء
        
    Il va sans dire que poursuivre dans cette voie nuirait à la crédibilité du Conseil de sécurité et affaiblirait l'intégrité et le statut de l'AIEA, cette dernière devant être l'unique autorité compétente s'agissant des activités nucléaires des États membres. UN ومن شأن التمادي في هذا المنحى بالطبع أن يقوض مصداقية مجلس الأمن وأن ينال من نزاهة وموقف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي يُفترض أن تكون السلطة الوحيدة المختصة في الأنشطة النووية للدول الأعضاء.
    7. Décide de soumettre toutes les installations nucléaires des États membres de l'Organisation aux inspections de l'Agence de façon obligatoire; UN 7 - تقرر أن تخضع كافة المنشآت النووية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة للتفتيش من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشكل إلزامي؛
    La Norvège soutient fermement l'AIEA et a toujours affirmé que celle-ci devait disposer de tous les moyens nécessaires pour vérifier la nature pacifique des programmes nucléaires des États membres. UN 28 - وبوصف النرويج مناصرا قويا للوكالة الدولية للطاقة الذرية، فقد دافعت بثبات عن وجوب تزويد الوكالة بكامل المعدات للتحقق من الطابع السلمي للبرامج النووية للدول الأعضاء.
    La Norvège soutient fermement l'AIEA et a toujours affirmé que celle-ci devait disposer de tous les moyens nécessaires pour vérifier la nature pacifique des programmes nucléaires des États membres. UN 28 - وبوصف النرويج مناصرا قويا للوكالة الدولية للطاقة الذرية، فقد دافعت بثبات عن وجوب تزويد الوكالة بكامل المعدات للتحقق من الطابع السلمي للبرامج النووية للدول الأعضاء.
    En conclusion, la République islamique d'Iran estime que l'AIEA, en tant qu'unique autorité compétente pour la vérification des activités nucléaires des États parties, a un rôle important et sensible à jouer dans le traitement des activités nucléaires des États membres. UN 10 - وفي الختام، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من البرامج النووية للدول الأطراف، دورا هاما وحساسا في التعامل مع الأنشطة النووية للدول الأعضاء.
    En conclusion, la République islamique d'Iran estime que l'AIEA, en tant que seule autorité habilitée à vérifier les activités nucléaires des États parties, a un rôle important et sensible à jouer dans la manière de régler la question des activités nucléaires des États membres. UN 10 - وفي الختام، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من البرامج النووية للدول الأطراف، دورا هاما وحساسا في التعامل مع الأنشطة النووية للدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more