En attendant, il est vital d'appliquer et de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires. | UN | وحتى يتحقق ذلك، من الضروري دعم ومواصلة وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
3. Prie instamment les États de maintenir leur moratoire sur les essais d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires, en attendant l'entrée en vigueur du Traité; | UN | 3 - تحث الدول على مواصلة وقفها لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة؛ |
Autrement dit, ce traité devrait couvrir tous les essais d'armes nucléaires et toutes les autres explosions nucléaires, quel qu'en soit l'objet, qu'il soit militaire, pacifique ou autre. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي لهذه المعاهدة أن تغطي جميع تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر ﻷي غرض كان، عسكريا أم سلميا أو خلافه. |
Nous demandons instamment à tous les États concernés d'observer un strict moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes les autres explosions nucléaires. | UN | ونحث جميع الدول المعنية على مراعاة وقف التجارب التفجيرية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى مراعاة دقيقة. |
En attendant l'entrée en vigueur de ce traité, il faudrait maintenir le moratoire sur les essais nucléaires et toutes autres explosions nucléaires. | UN | وريثما تصبح نافذة المفعول، ينبغي الإبقاء على الوقف الاختياري للتجارب النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى. |
- Moratoire sur les essais d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité. | UN | - وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وأي تجارب نووية أخرى بانتظار نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Si ce principe était accepté, il interdirait tous les essais nucléaires et toutes les autres explosions nucléaires, si petites soient-elles. | UN | وإذا قبل هذا المبدأ فإنه سيحظر إجراء تجارب التفجيرات النووية وأية تفجيــرات نووية أخرى مهما كانت صغيرة. |
Il convient d'appliquer et de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité, dont il faudra impérativement et scrupuleusement respecter les buts, objectifs et dispositions. | UN | وفي غضون ذلك، من الأهمية بمكان تعزيز واستبقاء الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى ريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Il convient d'appliquer et de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité, dont il faudra impérativement et scrupuleusement respecter les buts, objectifs et dispositions. | UN | وفي الأثناء، من الأهمية بمكان تعزيز واستبقاء الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى ريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Nous engageons à cet égard tous les États à respecter le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes les autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité. | UN | ونهيب بجميع الدول، في هذا الصدد، احترام الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر لحين دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
4. Demande à tous les États de maintenir leur moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires, et de s'abstenir de tout acte contraire à l'objet et au but du Traité; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول مواصلة وقفها الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، وتجنب القيام بأي أعمال من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛ |
4. Demande à tous les États de maintenir leur moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires, et de s'abstenir de tout acte contraire à l'objet et au but du Traité ; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول مواصلة وقفها الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، وتجنب القيام بأي أعمال من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛ |
4. Prie instamment tous les États de maintenir leur moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires, et de s'abstenir de tout acte contraire à l'objet et au but du Traité; | UN | 4 - تحث جميع الدول على مواصلة وقفها الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، والامتناع عن القيام بأية أعمال من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛ |
4. Prie instamment tous les États de maintenir leur moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires, et de s'abstenir de tout acte contraire à l'objet et au but du Traité ; | UN | 4 - تحث جميع الدول على مواصلة وقفها الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، والامتناع عن القيام بأية أعمال من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛ |
3. Prie instamment les États de maintenir leur moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires, en attendant l'entrée en vigueur du Traité; | UN | 3 - تحث الدول على مواصلة وقفها الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة؛ |
3. Prie instamment les États de maintenir leur moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires, en attendant l'entrée en vigueur du Traité ; | UN | 3 - تحث الدول على مواصلة وقفها الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة؛ |
Du reste, un traité d'interdiction des essais qui n'irait pas jusqu'à interdire tous les essais nucléaires et toutes les autres explosions nucléaires ne serait ni complet ni, par conséquent, efficace. | UN | حقاً إن التوصل إلى معاهدة ذات نطاق قاصر عن حظر جميع التجارب النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى لن يكون شاملاً وبالتالي سوف لا يكون فعالاً. |
Il convient d'appliquer et de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité, dont il faudra impérativement et scrupuleusement respecter les buts, objectifs et dispositions. | UN | ومن الضروري في هذه الأثناء أن نصون دعم الوقف المؤقّت ونتمسك بتعليق للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى لحين بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Insistant pour l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, le Groupe des 21 appelle à encourager et maintenir les moratoires sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes les autres explosions nucléaires. | UN | ومجموعة ال21، وهي تشدد على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المبكر حيز النفاذ، تطالب بالإبقاء على الوقف الاختياري لتجارب تفجير الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى. |
Les moratoires existants sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires doivent certes être maintenus, mais ils ne sauraient se substituer à la ratification du Traité. | UN | ويجب أيضا مواصلة التقيد بحالات الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى، إلا أن الوقف الاختياري لا يمكن أن يكون بديلا عن التصديق على المعاهدة. |
Nous invitons tous les États à respecter et maintenir les moratoires sur les essais d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires. | UN | وإننا نهيب بجميع الدول دعم إعلان وقف اختياري على تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى والمحافظة على هذا الوقف الاختياري. |
a) Doctrine nucléaire (y compris les mesures prises pour réduire l'état de préparation opérationnelle des systèmes d'armements nucléaires et toutes garanties de sécurité); | UN | (أ) العقيدة النووية (بما في ذلك التدابير المتخذة لخفض الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية وأية ضمانات أمنية)؛ |