"nucléaires irradiées" - Translation from French to Arabic

    • النووية المشععة
        
    • النووية المشعة
        
    49.7 *Cellules de haute activité et matériel s'y rapportant spécialement conçus ou préparés pour la manipulation et le traitement de matières nucléaires irradiées UN ٤٩-٧ *الخلايا الساخنة والمعدات ذات الصلة المصممة أو المعدة خصيصا لمناولة ومعالجة المواد النووية المشععة
    51.6 *Cellules de haute activité et matériel s'y rapportant spécialement conçus ou préparés pour la manipulation et le traitement de matières nucléaires irradiées UN 51-6 *الخلايا الساخنة والمعدات ذات الصلة المصممة أو المعدات خصيصا لمناولة ومعالجة المواد النووية المشععة
    51.6 *Cellules de haute activité et matériel s'y rapportant spécialement conçus ou préparés pour la manipulation et le traitement de matières nucléaires irradiées UN 51-6 *الخلايا الساخنة والمعدات ذات الصلة المصممة أو المعدَّة خصيصا لمناولة ومعالجة المواد النووية المشععة
    La sécurité du transport international des matières nucléaires, en particulier par voie maritime, est essentielle et le Canada encourage la Conférence à adopter la décision prise en 1997 par l'Organisation maritime internationale d'incorporer un code pour la sécurité du transport de matières nucléaires irradiées dans la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer. UN وقال إن تأمين النقل الدولي للمواد النووية، ولا سيما بواسطة البحر، يعتبر أمرا أساسيا وتشجع كندا المؤتمر على اعتماد المقرر الذي اتخذته في عام 1997 المنظمة البحرية الدولية بإدماج مدونة بشأن تأمين نقل المواد النووية المشعة في الاتفاقية الدولية لإنقاذ الأرواح في البحر.
    Il s'agit principalement de la séparation isotopique de l'uranium (enrichissement), et de la séparation chimique du plutonium d'avec les matières nucléaires irradiées (retraitement). UN والعمليات التي تنتج المواد المستخدمة مباشرة في الأسلحة هي أساساً فصل نظائر اليورانيوم - أو تخصيبه - وفصل البلوتونيوم كيميائياً عن المواد النووية المشعة - أو إعادة معالجتها.
    On entend par < < retraitement > > la séparation des matières nucléaires irradiées des produits de fission, en tout ou en partie. UN 54 -يقصد بمصطلح " إعادة المعالجة " فصل المادة النووية المشععة ونواتج الانشطار كليا أو جزئيا.
    56. Dans son état révisé du 7 juillet 1991, l'Iraq a fait mention de ses activités de recherche-développement en vue de la récupération de plutonium par le biais du retraitement des matières nucléaires irradiées dans le réacteur de recherche IRT-5000. UN ٥٦ - وتضمن البيان المنقح للعراق، المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٩١، إشارة الى أنشطته البحثية والتطويرية المتصلة باستخلاص البلوتونيوم من إعادة معالجة المواد النووية المشععة في المفاعل البحثي IRT-5000.
    34. On entend par " installation de retraitement nucléaire " une installation qui permet de séparer les matières nucléaires irradiées et les produits de fission; une telle installation se compose d'une section de traitement initial et de sections de stockage et d'analyse. UN ٣٤ - يُقصد بمصطلح " مرفق إعادة المعالجة النووية " مرفق لفصل المواد النووية المشععة ونواتج الانشطار، ويتضمن قسم المعالجة اﻷولية والنهائية القائم في المرفق وقسمي التخزين والتحليل المرتبطين به.
    On entend par < < installation de retraitement nucléaire > > une installation qui permet de séparer les matières nucléaires irradiées et les produits de fission en tout ou en partie; une telle installation se compose d'une section de traitement initial et de sections de stockage et d'analyse. UN 36 -يُقصد بمصطلح " مرفق إعادة المعالجة النووية " مرفق لفصل المواد النووية المشععة ونواتج الانشطار كليا أو جزئيا، ويشمل قسم المعالجة الأولية والنهائية القائم في المرفق وقسمي التخزين والتحليل المرتبطين به.
    Pour l'uranium, production commençant par des activités d'enrichissement au-dessus du niveau naturel (0,7 %) en U 235. Pour le plutonium, l'U 233 et le neptunium, production commençant par l'enlèvement, dans tout réacteur de quelque type que ce soit, du combustible irradié ou d'autres matières nucléaires irradiées. UN يبدأ الإنتاج، بالنسبة لليورانيوم، بأنشطة تخصيب بنسبة أعلى من المستوى الطبيعي (0.7 في المائة) باليورانيومU-235 ويبدأ الإنتاج بالنسبة لكل من البلوتونيوم واليورانيوم U-233، والنبتونيوم بإزالة الوقود المستهلك أو خلافه من المواد النووية المشععة من أي مفاعل مهما كان نوعه
    La sécurité du transport international des matières nucléaires, en particulier par voie maritime, est essentielle et le Canada encourage la Conférence à adopter la décision prise en 1997 par l'Organisation maritime internationale d'incorporer un code pour la sécurité du transport de matières nucléaires irradiées dans la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer. UN وقال إن تأمين النقل الدولي للمواد النووية، ولا سيما بواسطة البحر، يعتبر أمرا أساسيا وتشجع كندا المؤتمر على اعتماد المقرر الذي اتخذته في عام 1997 المنظمة البحرية الدولية بإدماج مدونة بشأن تأمين نقل المواد النووية المشعة في الاتفاقية الدولية لإنقاذ الأرواح في البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more