"nucléaires stratégiques de" - Translation from French to Arabic

    • النووية الاستراتيجية
        
    Lorsque ce traité aura été complètement mis en œuvre, les forces nucléaires stratégiques de notre pays auront été réduites, en tout, d'environ 40 %. UN وستخفَض القوات النووية الاستراتيجية لروسيا، إجمالا، بقرابة 40 في المائة بموجب هذه المعاهدة.
    Aux États-Unis, nous avons réduit nos stocks d'armes nucléaires stratégiques de près de 50 %, et d'autres types d'armes nucléaires de 80 %. UN ولقد خفضنا نحن في الولايات المتحدة مخزوننا من الأسلحة النووية الاستراتيجية بنسبة ما يقرب من 50 في المائة، وأنواعا أخرى من الأسلحة النووية بنسبة 80 في المائة.
    Ce projet de résolution constate les récents progrès accomplis sur la voie de la réduction des arsenaux d'armes nucléaires stratégiques de la Fédération de Russie et des États-Unis et du renforcement du Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissiles (ABM). UN يسجل مشروع القرار التطورات اﻹيحابية التي طرأت مؤخرا في ميدان تخفيض ترسانات الأسلحة النووية الاستراتيجية لدى الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وفي ميدان تعزيز معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    En tant qu'État ayant achevé le retrait des missiles nucléaires stratégiques de son territoire, nous estimons qu'il est extrêmement important que des efforts communs soient faits pour jeter les bases d'un avenir pacifique et solide pour l'Europe. UN ونعتقد، باعتبارنا دولة استكملت سحب القذائف النووية الاستراتيجية من أراضيها، أن من اﻷمور البالغة اﻷهمية ضرورة بذل جهود مشتركة لوضع اﻷسس لمستقبل سلمي ومستقر ﻷوروبا.
    :: Le Gouvernement iraquien se félicite des progrès récents, tels que la signature du nouveau Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur des mesures visant de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, qui prévoit une réduction de 30 % du nombre de têtes nucléaires stratégiques de la part des États-Unis et de la Fédération de Russie. UN :: ترحب حكومة العراق بالتطورات الأخيرة المتمثلة بالتوقيع على اتفاقية ستارت الجديده التي ستتضمن تخفيضاً نسبته 30 في المائة في عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة وروسيا.
    :: Le Gouvernement iraquien se félicite des progrès récents, tels que la signature du nouveau Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur des mesures visant de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, qui prévoit une réduction de 30 % du nombre de têtes nucléaires stratégiques de la part des États-Unis et de la Fédération de Russie. UN :: ترحب حكومة العراق بالتطورات الأخيرة المتمثلة بالتوقيع على اتفاقية ستارت الجديده التي ستتضمن تخفيضاً نسبته 30 في المائة في عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة وروسيا.
    Comme d'autres délégations, nous prenons note avec intérêt de la conclusion des négociations sur le nouveau Traité START qui vise à réduire les armements nucléaires stratégiques de la Fédération de Russie et des États-Unis. UN ونشارك الوفود الأخرى في التنويه، مع الاهتمام، باختتام المفاوضات بشأن معاهدة ستارت الجديدة، التي تسعى لتخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Dans leur déclaration commune du 14 janvier 1994, les Présidents de la Fédération de Russie et des États-Unis ont annoncé que les missiles nucléaires stratégiques de chaque pays ne seraient plus dirigés contre l'autre. UN 54 - وفي الإعلان المشترك الصادر في 14 كانون الثاني/يناير 1994، أعلن رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة أنهما سيصدران تعليمات بإبطال تصويب القذائف النووية الاستراتيجية الخاضعة لقيادة كل منهما.
    Le Traité prévoit une réduction ayant force obligatoire des ogives nucléaires stratégiques de deux tiers par rapport au niveau établi par le Traité START. UN وتنص المعاهدة على تخفيضات ملزمة قانونا للرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية بمقدار الثلثين مقارنة مع المستوى الذي حددته معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    La France a souvent souligné le déséquilibre considérable entre les forces nucléaires stratégiques de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique et les siennes propres. UN وقد أكدت فرنسا دائما على عدم التوازن الكبير بين القوى النووية الاستراتيجية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وقوتها الخاصة بها في هذا المجال.
    La France a souvent souligné le déséquilibre considérable entre les forces nucléaires stratégiques de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique et les siennes propres. UN وقد أكدت فرنسا دائما على عدم التوازن الكبير بين القوى النووية الاستراتيجية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وقوتها الخاصة بها في هذا المجال.
    Une fois terminées, les réductions totales prévues par le Traité START I porteront sur environ 40 % des forces nucléaires stratégiques de la Russie et des États-Unis. UN وسوف تصل نسبة التخفيضات الإجماليـة بموجب معاهدة " ستارت " - 1، بعد استكمالها، إلى حوالي 40 في المائة من القوات النووية الاستراتيجية لروسيا والولايات المتحدة.
    Nous nous félicitons de la signature du nouveau Traité START entre les États-Unis et la Fédération de Russie. Lorsque cet instrument sera ratifié, il permettra des réductions supplémentaires des arsenaux nucléaires stratégiques de ces pays. UN ونرحب بالتوقيع على المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، والتي ستسفر، عند التصديق عليها، عن المزيد من التخفيضات في الترسانات النووية الاستراتيجية لهذين البلدين.
    Entre le 1er janvier 2000 et le 1er janvier 2005, elle a réduit ses forces nucléaires stratégiques de 357 vecteurs et 1 740 ogives. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 1 كانون الثاني/يناير 2005 خفض قوته النووية الاستراتيجية بمقدار 357 ناقلة إيصال و 740 1 رأس حربي نووي.
    Entre le 1er janvier 2000 et le 1er janvier 2005, elle a réduit ses forces nucléaires stratégiques de 357 vecteurs et 1 740 ogives. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 1 كانون الثاني/يناير 2005 خفض قوته النووية الاستراتيجية بمقدار 357 ناقلة إيصال و 740 1 رأس حربي نووي.
    En vertu de ce Traité, la Fédération de Russie et les États-Unis s'engagent à réduire et à limiter leurs têtes nucléaires stratégiques de telle sorte qu'au 31 décembre 2012, le nombre total de ces engins ne dépasse pas 1700 à 2200 unités pour chaque partie. UN وبموجب تلك المعاهدة، يلتزم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بتخفيض الرؤوس النووية الاستراتيجية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وبأن تقتصر على كمية إجمالية لا تتجاوز 700 1 إلى 200 2 وحدة لكل طرف.
    Une fois terminées, les réductions totales prévues par le Traité START I porteront sur environ 40 % des forces nucléaires stratégiques de la Russie et des États-Unis. UN وسوف تصل نسبة التخفيضات الإجماليـة بموجب معاهدة " ستارت " - 1، بعد استكمالها، إلى حوالي 40 في المائة من القوات النووية الاستراتيجية لروسيا والولايات المتحدة.
    Au cours des cinq années qui se sont écoulées depuis la dernière Conférence d'examen du TNP, la Fédération de Russie a réduit ses forces nucléaires stratégiques de 357 vecteurs et de 1 740 têtes nucléaires. UN 62 - وعلى مدى فترة السنوات الخمس التي مضت بين المؤتمر السابق والمؤتمر الحالي لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، قام الاتحاد الروسي بتخفيض قواته النووية الاستراتيجية بإزالة 357 ناقلة و 740 1 رأسا من الرؤوس الحربية النووية.
    Au cours des cinq années qui se sont écoulées depuis la dernière Conférence d'examen du TNP, la Fédération de Russie a réduit ses forces nucléaires stratégiques de 357 vecteurs et de 1 740 têtes nucléaires. UN 62 - وعلى مدى فترة السنوات الخمس التي مضت بين المؤتمر السابق والمؤتمر الحالي لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، قام الاتحاد الروسي بتخفيض قواته النووية الاستراتيجية بإزالة 357 ناقلة و 740 1 رأسا من الرؤوس الحربية النووية.
    Ainsi, en signant le 24 mai 2002 le Traité sur la réduction des forces offensives stratégiques, les États jadis adversaires sont convenus de réduire le nombre d'ogives nucléaires stratégiques de 2 200 à 1 700 d'ici à 2012. UN فعلى سبيل المثال، بالتوقيع على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في 24 أيار/مايو 2002، اتفقت دولتان كانتا يوما خصمين على خفض عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية من 200 2 رأس نووي إلى 700 1 رأسا نوويا بحلول عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more