"nueva" - Translation from French to Arabic

    • نويفا
        
    • أجل أمة
        
    :: Centre pour adolescents en infraction de Nueva Loja : les études d'architecture et de génie civil sont achevées, tout comme les travaux de terrassement; les travaux de mise en place de plates-formes sont en cours. UN :: مركز المراهقين الجانحين في نويفا لوخا: اكتملت الدراسات المعمارية والهندسية، وكذلك تهيئة قطعة الأرض؛ ويجري وضع الأسس.
    Membre de la Convention constitutionnelle des Philippines, représentant le premier district de Nueva Ecija, 1971-1973 UN عضو في الجمعية الدستورية الفلبينية الممثلة للدائرة الأولى في نويفا إيسيخا، 1971-1973.
    Président, Integrated Bar of the Philippines (IBP - barreau des Philippines), chapitre de Nueva Ecija UN رئيس فرع نويفا إيسيخا في نقابة المحامين في الفلبين.
    L'une de ces affaires est celle de Santos Hernández Suchite, de Nueva Jerusalén II, La Libertad (Petén). UN ومنها حالة سانتوس فريناديس سوشيت، في نويفا جروساليم الثانية، لا ليبرتاد، بيتين.
    :: La création de Bureaux du Procureur à la condition féminine dans les municipalités de Mixco et de Villa Nueva; UN :: إنشاء مكتب للمدعي العام لشؤون المرأة في بلديتي ميكسكو وفيليا نويفا.
    Actuellement, seuls les bureaux du Procureur de Mixco et de Villa Nueva comptent un Procureur à la condition féminine. UN ويوجد الآن مكتب للمدعي العام لشؤون المرأة في مكتب المدعي العام للبلدية في كل من ميكسكو وفيليا نويفا.
    Cette initiative a été étendue en 2007 aux communes de Villa Nueva et Mixco, dans le département de Guatemala. UN وفي عام 2007 شملت هذه المحاكم بلديتي فيليا نويفا وميكسكو بمقاطعة غواتيمالا.
    À cet égard, et dans le cadre de PRODERE, le Gouvernement nicaraguayen met en oeuvre un projet pilote important à Nueva Segovia et à Jinotega, avec l'assistance technique de PRODERE. UN وبهذا المعنى، وفي اطار البرنامج السابق الذكر، تنفذ حكومة نيكاراغوا برنامجا رائدا هاما في نويفا سيغوفيا وفي خينوتيغا بمساعدة فنية من البرنامج.
    La police nationale de Nueva Concepción n'a pris aucune mesure pour élucider la disparition, qu'elle a qualifiée de fait de droit commun. Elle a déclaré à la Mission que ce cas ne relevait pas de ses compétences et a refusé de collaborer. UN ونسبت الشرطة الوطنية في نويفا كونسبسيون الاختفاء الى الجريمة العامة، بدون أن تضطلع بأي تحقيق، مشيرة الى أن ذلك ليس من اختصاص البعثة، مع رفض التعاون معها.
    :: L'EDPYME Nueva Visión a, au 2 août 1999, un portefeuille de 1 360 555 sols répartis entre 249 clientes. UN وحدة نويفا فيزيون التي كانت لديها حافظة قيمتها 555 360 1 سول في 2 آب/ أغسطس 1998 مقدمة إلى 249 عميلة.
    La Mission a recueilli de sérieux indices de la participation du maire de Nueva Santa Rosa, Pedro García Arredondo, aux activités de cette organisation criminelle. UN وقد خلص التحقق الذي أجرته البعثة إلى وجود أدلة قوية على مشاركة رئيس بلدية نويفا سانتا روسا، بيدرو غارسيا أريدوندو، في ذلك التنظيم اﻹجرامي.
    Aux Philippines, un ensemble intégré de 10 éléments des services de santé en matière de reproduction fait l'objet d'un projet pilote dans la province de Nueva Vizcaya et servira de modèle pour le reste du pays. UN وفي الفلبين، يجري في مقاطعة نويفا فيسكايا تنفيذ مجموعة متكاملة مؤلفة من عشرة عناصر من خدمات الصحة اﻹنجابية كنموذج ريادي لبقية البلد.
    En septembre 1997, on décèle dans la commune de Nueva Paz, dans la province de La Havane, la présence de l'acarien du riz. UN وفي أيلول/سبتمبر 1997، اكتشف في بلدية نويفا باس، بمقاطعة هافانا وباء قراد الأرز.
    1960-1969 : Secrétaire provincial et assistant personnel d'Eduardo L. Joson, Gouverneur de la province de Nueva Ecija (Philippines). UN الحاكم إدواردو ل. جوسون، نويفا إيسيخا، الفلبين: الأمين الإقليمي والمساعد الشخصي، 1960-1969.
    Date et lieu de naissance : 15 février 1935, Quezon, Nueva Ecija UN تاريخ ومكان الميلاد: 15 شباط/فبراير 1935، كيزون، نويفا إيسيخا، الفلبين.
    Secrétaire provincial, Province de Nueva Ecija UN الأمين الإقليمي، مقاطعة نويفا إيسيخا.
    Prix du centenaire de l'habitant de la province de Novo-Ecijano ayant accompli le travail le plus remarquable dans le domaine du droit et des droits de l'homme, décerné par le Gouvernement provincial de Nueva Ecija (1998) UN الجائزة المئوية لأبرز مواطن من نويفا إيسيخا في ميدان القانون وحقوق الإنسان الممنوحة من حكومة مقاطعة نويفا إيسيخا عام 1998.
    Deux options sont envisagées : ou bien construire une usine de minerai préréduit à Nueva Palmira (Uruguay), qui utilisera du gaz et des minerais boliviens extraits à Mutum; ou bien produire le minerai préréduit en Bolivie près des gisements de Mutum et fabriquer des aciers ordinaires et spéciaux à Nueva Palmira. UN وتم النظر في خيارين: اﻷول، بناء مصنع لحديد الاختزال المباشر في نويفا بالميرا، أوروغواي، يستخدم الغاز البوليفي وركاز الحديد المستخرج في موتوم؛ أو انتاج حديد الاختزال المباشر في بوليفيا بالقرب من رواسب موتوم وانتاج أنواع الفولاذ العادية والخاصة في نويفا بالميرا.
    Cependant, le Rapporteur spécial a été encouragé de constater que, face à la situation des " gosses des tunnels " , on avait mis en place du côté mexicain de la frontière, à Nogales Sonora, le foyer d'accueil " Mi Nueva Casa " . UN غير أن المقررة الخاصة تعتبر أن من اﻷمور المشجعة على مواجهة أزمة " أطفال اﻷنفاق " ، إنشاء المأوى المسمﱠى " مي نويفا كازا -Mi Nueva Casa " على الجانب المكسيكي من الحدود، في نوغالس سونورا.
    Ils auraient été conduits au poste de police de Villa Nueva et interrogés pendant environ une heure et demie à propos d'un vol qui aurait eu lieu à l'usine une semaine plus tôt. UN وقيل إن اﻷشخاص المحتجزين قد اقتيدوا إلى مخفر شرطة فيلا نويفا واستجوبوا لزهاء الساعة ونصف الساعة بخصوص سرقة زُعم أنها وقعت قبل ذلك بأسبوع.
    L'URNG, signatrice des accords de paix, est représentée par la Alianza Nueva Nación. UN ويمثل الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، الموقع لاتفاقات السلام، التحالف من أجل أمة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more