"nuits" - Translation from French to Arabic

    • ليلة
        
    • الليالي
        
    • ليالي
        
    • ليال
        
    • الليل
        
    • ليالٍ
        
    • ليلتين
        
    • ليالى
        
    • الليالى
        
    • أيام
        
    • ليله
        
    • ليلاً
        
    • ليلتان
        
    • الليلتين
        
    • ليالِ
        
    Ça dure depuis des nuits et vous êtes toujours souriante. Open Subtitles ليلة بعد ليله مع هذا، وأنت لازلتِ تبتسمين.
    On pourra parler toutes les nuits, et ce serait sympa de se rattraper pendant les week-ends. Open Subtitles ،يمكننا أن نتحدث كل ليلة وسيكون من الممتع أن نلتقي في نهاية الأسبوع
    Alors ? Prêt à passer tes nuits avec moi ? Open Subtitles أأنت مستعد لتبدأ قضاء الليالي معي في أمان؟
    Beaucoup de femmes meurent, beaucoup de nuits. pour beaucoup de raisons. Open Subtitles ماتت نساء كُثُر في كثير من الليالي لأسباب كثيرة.
    C'est probablement une des meilleurs nuits de ma vie aussi. Open Subtitles وربما هي واحدة من أفضل ليالي حياتي أيضاً
    Le Gouvernement a l'intention de promouvoir Montserrat sur le marché des excursions et pour de brèves escales de deux ou trois nuits. UN وتعتزم الحكومة الترويج لمونتسيرات داخل سوق رحلات التنزه ولأن يصبح محطة توقف قصيرة الأمد لفترة ليلتين أو ثلاث ليال.
    Tu sais combien de nuits blanches j'ai passé ici ? Open Subtitles أتعلم كم من المرات قضيت الليل بطوله هنا؟
    J'appelle chez lui trois nuits consécutives, il dit qu'il travaille et ne me rappelle pas. Open Subtitles هاتفتُ منزله 3 ليالٍ متتالية ويزعم أنّه يعمل، لم يعاود الاتصال بي
    Toutes les nuits, elle pleure "J'ai fait le mauvais choix. Open Subtitles كل ليلة تبكي وتقول لقد قمت بالاختيار الخاطئ
    Eh bien, je dors avec lui toutes les nuits, et il préfère être sur le dos. Open Subtitles حسناً أنا أنام معه كل ليلة وهو راغب بأن يكون ممدد على ظهره
    Il n'aurait pas eu à se déshabiller et à commencer à gifler son truc sur les joues de couguars toutes les nuits. Open Subtitles عندها لم يكن مضطرًا لخلع ملابسك وبدأ بصفع وجوه نساء في منتصف العمر في كل ليلة إمراة جديدة
    J'ai pensé à toi toutes les nuits depuis qu'on a fait l'amour dans cette grande roue. Open Subtitles لقد فكرت عنك كل ليلة واحدة منذ قدمنا الحب على أن عجلة فيريس.
    C'est... une vieille habitude des nombreuses nuits sur les mers solitaires. Open Subtitles إنّها عادة قديمة بسبب الليالي الطويلة في البحار المعزولة
    Quand William était en mauvaise santé, John restait avec lui pendant les longues nuits à son télescope pour l'aider à parcourir les étoiles. Open Subtitles عندما كان وليام في صحة سيئة وقف جون بجانبه في الليالي الطويلة عند تلسكوبه ليساعده في تمشيط النجوم
    Et pendant ces longues nuits d'agonie au service des brûlés, Open Subtitles وخلال كل تلك الليالي المؤلمه في جناح الحروق
    Personne ne l'avait encore remarqué, mais il y a une pause d'une heure sur les caméras de sécurité d'il y a 3 nuits. Open Subtitles حسنا، لا أحد لاحظ حتى الآن، لكن هناك فجوة لمدة ساعة في فيديو المراقبة من ثلاث ليالي مضت
    Oh, j'ai passé plusieurs nuits à l'étable à cette époque. Open Subtitles لقد أمضيت ليالي عديدة في سرير البقرة حينها
    John se souvint souvent de ses nuits d'été avec son père. Open Subtitles غالبا ماتذكر جون ليال الصيف التي قضاها مع ابيه
    Il y a eu des nuits avant des exams où je n'ai dormi que deux heures. Open Subtitles كان هنالك ليال قبل الاختبارات حيث حصلت بها ربما على ساعتين من النوم
    Si tu avais une douleur dans la tête tel un foret, jours et nuits, Open Subtitles إذا كان عندك ألم برأسك مثل المثقاب طوال اليوم وطوال الليل
    J'ai des nuits agitées. Je panique. Je peux pas dormir. Open Subtitles تأتيني ليالٍ عصيبة ، كوابيس لا استطيع النوم
    Ma fille a un léger sifflement et on essayait de la soigner depuis plusieurs nuits... Open Subtitles وقد كُنا نحاول فى الواقع لنقوم بعلاجها خلال بضعة ليالى سيد بالمر
    Toutes les nuits elle s'asseyait inquiète que je ne rentre pas. Open Subtitles جميع الليالى التى جلست فيها قلقه أننى لن أعود
    En outre, ils étaient placés contre le mur, les mains attachées derrière le dos, et privés de sommeil pendant des journées et des nuits entières. UN وباﻹضافة الى ذلك، أُسندا الى حائط بعد أن ربطت يداهما وراء ظهرهما وأخضعا للحرمان من النوم لعدة أيام وليال كاملة.
    Les nuits dans la boue, le froid et l'humidité. Open Subtitles ولقد كنت محقا بحياة المحارب النوم ليلاً على الطين البارد والرطب
    Il ne reste que deux nuits du temps du loup. Laissez-le prendre quelques moutons. Open Subtitles لم تبقَ سوى ليلتان على وقت الذئب، دعوه يأخذ بضعةَ خراف.
    Votre femme a confirmé son absence les deux autres nuits où des femmes ont été agressées. Open Subtitles أكدت زوجتك أنها لم تكن معك في تلك الليلتين عندما اُعتدي على امرأتين
    Il y a quatre nuits, tous les frères ont fait le même rêve. Open Subtitles منذ أربع ليالِ مضت، استيقظ كل أخ هنا ولديه نفس الحُلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more