"numéro d'" - Translation from French to Arabic

    • رقم بطاقة
        
    • التحليق رقم
        
    • رقم الذيل
        
    • رقم القضية
        
    • خطا
        
    • بالحرفين
        
    • إدخال رقم
        
    • اللوحات رقم
        
    • بالرقم
        
    • ذيل رقم
        
    • اعطاء الترتيب
        
    • أرقام تعريف
        
    • لديك رقم
        
    • رقم سيارة
        
    • وأرقامها
        
    6. numéro d'identification et nom de la ville/de l'autorité (si disponible). UN ٦ - رقم بطاقة المركبة الصادرة عن المدينة/عن جهة مختصة أخرى واسم المدينة/الجهة المختصة اﻷخرى، إن عرف.
    2. numéro d'identité attribué par les autorités fiscales; UN 2 - رقم بطاقة الهوية الذي تمنحه هيئات الضرائب؛
    Le deuxième HIP a été observé en train de décoller pour se diriger au sud de Sarajevo où il a atterri près du numéro d'ordre 628. UN وشوهدت هذه الطائرة الهليكوبتر الثانية تقلع وتطير إلى جنوب سراييفو حيث هبطت بالقرب من الطائرة المرصودة في التحليق رقم ٦٢٨.
    Cet appareil a été immatriculé auprès de la Direction de l'aviation civile soudanaise, mais il porte également le numéro d'immatriculation 203, appartenant à la police. UN والطائرة مسجلة لدى هيئة الطيران المدني السودانية، إلا أنها تحمل أيضا رقم الذيل 203 الخاص بالشرطة.
    Les sentences arbitrales sont mentionnées telles quelles avec indication de l'année où elles ont été rendues et de leur numéro d'enregistrement. UN أمّا قرارات التحكيم فقد أُدرجت بوصفها هذا وبترتيب السنة التي صدرت فيها مع ذكر رقم القضية.
    Le Ministère a également financé le numéro d'appel gratuit pour l'information sur le sida au Nouveau-Brunswick. UN ومولت الوزارة أيضا خطا لنقل المعلومات مجانا عن مرض اﻹيدز في نيو برونزويك.
    d) Les documents de séance (conference room papers) et documents de travail. Dans la cote des documents de cette série, le numéro d'ordre est précédé respectivement des lettres < < CRP > > ou < < WP > > . UN (د) " ورقات قاعات الاجتماع " أو " ورقات العمل " ويرمز لها بالحروف " CRP " (Conference Room Papers) أو بالحرفين " WP " (Working Papers) قبل أرقام تسلسلها.
    Le Comité avait par ailleurs pu vérifier sur les formulaires des renseignements tels que le nom du répondant, l'adresse de l'entreprise, le nom du titulaire du permis, le numéro d'immatriculation de l'entreprise, le numéro de la carte de la Chambre de commerce et le numéro de la carte d'identité civile du requérant délivrée par le Koweït. UN واستطاع الفريق أيضا التحقق من المعلومات المقدمة في استمارات المطالبة مثل اسم الكفيل، وعنوان العمل التجاري، واسم صاحب الترخيص، ورقم العمل التجاري، والرقم المسجل في غرفة التجارة وكذلك رقم بطاقة الهوية المدنية الكويتية لصاحب المطالبة.
    Le Comité avait par ailleurs pu vérifier sur les formulaires des renseignements tels que le nom du répondant, l'adresse de l'entreprise, le nom du titulaire du permis, le numéro d'immatriculation de l'entreprise, le numéro de la carte de la Chambre de commerce et le numéro de la carte d'identité civile du requérant délivrée par le Koweït. UN واستطاع الفريق أيضا التحقق من المعلومات المقدمة في استمارات المطالبة مثل اسم الكفيل، وعنوان العمل التجاري، واسم صاحب الترخيص، ورقم العمل التجاري، والرقم المسجل في غرفة التجارة وكذلك رقم بطاقة الهوية المدنية الكويتية لصاحب المطالبة.
    numéro d'identification du sujet : 800259368 UN رقم بطاقة الهوية: 800259368
    numéro d'identification du sujet : 924927635 UN رقم بطاقة الهوية: 924927635
    Les chasseurs ont surveillé l'hélicoptère jusqu'à ce qu'il atterrisse à l'aéroport de Visca (voir numéro d'ordre 630 à propos de la carrière au sud-ouest de Tuzla). UN ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر حتى هبطت في مطار فيسكا )وهو محجر يقع جنوب غربي توزلا، انظر التحليق رقم ٦٣٠(.
    Le hangar a été loué sous le nom d'une fausse compagnie, mais on a le numéro d'immatriculation de l'avion. Open Subtitles تم تأجير مساحة الحظيرة تحت اسم شركة مُزيّفة، ولكننا حصلنا على رقم الذيل.
    De plus, le < < mandat d'arrêt > > et la < < signification > > ne portent ni l'un ni l'autre de numéro d'affaire ou une autre cote. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يتضمن كل من " أمر التوقيف " و " الإخطار " أية إشارة إلى رقم القضية أو أي شكل آخر من أشكال التعريف.
    Il recommande à l'État partie de renforcer son action en ce qui concerne la lutte contre la violence à l'égard des femmes, à accélérer la publication des ordonnances de protection et à établir un numéro d'urgence gratuit, accessible 24 heures sur 24, à l'intention des femmes victimes de violences. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تعزز عملها المتعلق بالعنف ضد المرأة، وتعجّل إجراءات إصدار أوامر الحماية، وتقيم خطا مباشرا مجانيا على مدار الساعة لتقديم المشورة للنساء ضحايا العنف ضد المرأة.
    d) Les documents de séance (conference room papers) et documents de travail. Dans la cote des documents de cette série, le numéro d'ordre est précédé respectivement des lettres < < CRP > > ou < < WP > > . UN (د) " ورقات قاعات الاجتماع " أو " ورقات العمل " ويرمز لها بالحروف " CRP " (Conference Room Papers) أو بالحرفين " WP " (Working Papers) قبل أرقام تسلسلها.
    Les inspecteurs et analystes peuvent saisir le numéro d'un site puis sélectionner les bâtiments voulus, ou saisir directement les numéros des bâtiments. UN وفي وسع المفتشين والمحللين إما إدخال رقم الموقع ومن ثم اختيار المباني المنشود مسحها أو طبع رقم المبنى مباشرة ليس إلا.
    Le 15 mai 2008, au petit matin, un véhicule appartenant à un membre du personnel administratif du bureau de liaison (numéro d'immatriculation NZP3600) a été brutalement vandalisé par un ou plusieurs inconnus. UN في 15 أيار/مايو 2008، في ساعات الصباح المبكّرة تعرّضت لتشويه رهيب سيارة تخص عضواً في المِلاك الإداري من موظفي مكتب الاتصال (اللوحات رقم NZP-3600) من جانب فرد (أفراد) مجهولين.
    Donc j'ai cherché les centres de détentions du SVR liés au numéro d'unité qu'on a trouvé sur les uniformes des agents morts. Open Subtitles لذلك بحثت عن مراكز حجز تابعة للاستخبارات الروسية مرتبطة بالرقم الموجود في الزي الذي يرتديه العملاء الأموات
    Les observateurs militaires des Nations Unies de Banja Luka ont observé un hélicoptère MI-8/HIP, portant le numéro d'immatriculation 12264, qui a décollé de l'hôpital de Banja Luka pour se diriger vers le nord. UN ٩٩ عقدة شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة من بانيا لوكا طائرة من طراز MI-8/HIP، ذيل رقم ١٢٢٦٤، وهي تقلع من مستشفى بانيا لوكا متجهة شمالا وقد هبطت الطائرة HIP فيما بعد في زالوزاني.
    481 Attribuer le chiffre 1 à la drogue qui est la cause la plus fréquente des décès, le chiffre 2 à celle qui vient en deuxième position, etc. Vous pouvez si nécessaire attribuer le même numéro d'ordre à plusieurs drogues. UN 481 ابدأ بـ 1 لأكثر العقارات تواترا كمسبّب رئيسي للوفيات المتصلة بالعقاقير، ثم بـ 2 لثاني أكثر العقاقير تواترا كمسبّب رئيسي للوفيات المتصلة بالعقاقير، وهكذا. يمكن عند اللزوم، اعطاء الترتيب نفسه لأكثر من عقار.
    Eastern n'a donné ni numéro d'immatriculation des employés, ni le numéro de leur permis de résidence en Iraq, ni le numéro de passeport de leur pays d'origine. UN ولم تقدم الشرقية أرقام تعريف الموظفين أو أرقام تصاريح الإقامة العراقية، وأرقام جوازات السفر مع اسم البلد المصدر لها.
    Peut être le demander à Jemma si tu as un numéro d'urgence pour elle. Open Subtitles -لا أعلم. ربما اسألي "جيما" إذا كان لديك رقم للاتصال بها.
    Son numéro d'ambulance est le 17. Open Subtitles رقم سيارة الإسعاف التي يقودها 17.
    C'est pourquoi, après avoir déterminé la taille des échantillons pour chaque pays et organisation internationale, on a sélectionné les réclamations aux fins d'échantillonnage par pays ou organisation internationale à l'aide d'un générateur de nombres aléatoires informatisé et en identifiant les réclamations correspondantes par leur numéro CINU et leur numéro d'identification national figurant dans la base de données. UN ولذلك، وعند تقرير حجم العينة لكل بلد ومنظمة دولية، كان يتم تعيين مطالبات العينات الفعلية لكل بلد أو منظمة دولية باستخدام مولّد رقمي عشوائي محوسب وبتعيين المطالبات المناظرة من خلال أرقامها الارشادية في لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات وأرقامها الارشادية الوطنية في قاعدة بيانات المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more