"numéro de série" - Translation from French to Arabic

    • الرقم المتسلسل
        
    • الرقم التسلسلي
        
    • الرقم المسلسل
        
    • رقم تسلسلي
        
    • الأرقام المسلسلة
        
    • رقم مسلسل
        
    • أرقام مسلسلة
        
    • الأرقام التسلسلية
        
    • رقم التسلسل
        
    • الأرقام المتسلسلة
        
    • أرقام تسلسلية
        
    • والأرقام المتسلسلة
        
    • بالرقم المسلسل
        
    • أرقاما مسلسلة
        
    • رقم متسلسل
        
    Détruisez l'iPad, surtout le numéro de série, et effacez le message après l'avoir mémorisé. Open Subtitles دمر الآيباد خصوصًا الرقم المتسلسل وإحذف البريد الإلكتروني بعد أن تحفظه
    " E4 " par numéro de série ONU, numéro CINU et requérant 36 UN حسب الرقم المتسلسل لـدى الأمم المتحدة ورقم المطالبة لـدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات . 41
    Oui, et rien sur le numéro de série de la TV. Open Subtitles أجل و لا يوجد حظ مع الرقم التسلسلي للتلفاز
    Cette période de validité est indiquée dans le numéro de série propre à chaque URCET; UN وتشكل فترة الصلاحية هذه جزءاً من الرقم المسلسل الفريد لكل تخفيضات مؤقتة.
    Et, le téléphone satellite que le voyou a amené, il avait un numéro de série gouvernemental. Open Subtitles أيضا الهاتف الذي جلبتُه الذي يعمل بالأقمار الصناعيّة، كان فيه رقم تسلسلي للحُكومَة.
    Des listes détaillées sont établies, sur lesquelles figurent le numéro de série et l'année de fabrication de chaque arme et la date et le lieu de leur remise. UN ويُحتفظ بقوائم تفصيلية تتضمن الأرقام المسلسلة للأسلحة وسنة إنتاجها وتاريخ وموقع تسليمها.
    Les autres éléments du numéro de série de l'URCE restent inchangés. UN وتبقى العناصر الأخرى في الرقم المتسلسل لوحدة خفض الانبعاثات المعتمدة دون تغيير.
    Pas de numéro de série du fabriquant sous l'empannage horizontal (bâbord) UN الرقم المتسلسل للمصنع غير موجود عند أسفل سطح الذيل الأفقي الأيسر
    Oui, je l'ai identifié grâce au numéro de série de la prothèse de son genou droit. Open Subtitles أجل,لقد تعرفت عليه عبر الرقم المتسلسل لركبته الاصطناعيه
    Le numéro de série a été limé. Open Subtitles الرقم المتسلسل.. لقم تم محوها من الملفات.
    Un seul est enregistré à Las Vegas avec un numéro de série correspondant. Open Subtitles واحدة فقط بنفس الرقم المتسلسل الجزئي مسجلة في فيغاس
    Il a été convenu en outre d'examiner en détail dans le commentaire la description des biens porteurs d'un numéro de série. UN واتُّفق كذلك على أن يُناقِش التعليق بالتفصيل وصف الموجودات ذات الرقم التسلسلي.
    En outre, il a été convenu d'examiner dans le commentaire la possibilité d'effectuer une recherche par numéro de série pour certains types de biens. UN واتُّفق كذلك على أن تُناقَشَ في التعليق إمكانيةُ البحث باستخدام الرقم التسلسلي لبعض أنواع الموجودات.
    Le numéro de série du poste de télévision n'a pas été inscrit sur le procès-verbal bien que l'auteur l'ait demandé. UN ولم يُدرج الرقم التسلسلي للتلفزيون في التقرير، رغم أن صاحب البلاغ طلب ذلك.
    Même si le numéro de série est connu parce que l'emballage a été retrouvé, le point de détournement risque d'être difficile à déceler. UN وعندما يتوافر الرقم المسلسل لدى العثور على التغليف، قد يكون كذلك من الصعب التأكد من المكان الذي حولت منه عن مسارها.
    Problème : Il est impossible d'imprimer les demandes d'autorisation de voyage portant un code comptable dont le numéro de série est élevé. UN المشكلة: لا تطبع طلبات السفر التي يكون الرقم المسلسل لرموز حسابها كبيرا.
    Il avait été fabriqué aux États-Unis d'Amérique en 1997 et portait le numéro de série 28411. UN وقد صُنعت في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1997 وكانت تحمل الرقم المسلسل 28411.
    Chaque particule a un numéro de série qui peut être identifié, comme un GSR électronique. Open Subtitles كل نقطة دقيقة لها رقم تسلسلي لأغراض التعريف، مثل محدد المواقع الألكتروني.
    Les copies papier sont triées par numéro de série... et par ordre alphabétique dans chaque boite... puis rangées en fonction de la date de l'implant. Open Subtitles النسخ المطبوعة المرتّبة حسب الأرقام المسلسلة أبجديا على الصناديق وبعد ذلك مرتّبة حسب تاريخ زرع الشريحة
    Ce dernier indique le numéro de série, le pays ou le lieu de fabrication et le nom du fabricant. UN ويتألف الوسم التقليدي من رقم مسلسل وبلد أو مكان الصنع واسم الصانع.
    Ces armes étaient hors d'usage et selon la MINUL, ne comportaient aucun numéro de série permettant d'en préciser l'origine. UN وكانت تلك الأسلحة غير صالحة للاستخدام، واستنادا إلى البعثة، لم يتسن تحديد أية أرقام مسلسلة بغرض اقتفاء أثرها بالضبط.
    Le numéro de série a été assez effacé au lavage. Open Subtitles الأرقام التسلسلية كانت بالية للغاية بفعل آلة الغسيل
    Par ailleurs, on a constaté que des biens durables n'étaient pas étiquetés et que si le matériel informatique pouvait être identifié par le numéro de série attribué par le fabriquant, cette donnée ne figurait pas dans le registre. UN وعلاوة على ذلك لوحظ أن الممتلكات غير المستهلكة لم تكن موسومة، كما أن السجل لم يتضمن معلومات بشأن بنود تكنولوجيا المعلومات على الرغم من أنه يمكن التعرف عليها باستخدام رقم التسلسل الصناعي.
    Les rapports établis par l'équipe d'inspection des armes à feu de la MINUL contiennent des informations détaillées, notamment le numéro de série de toutes les armes qui se trouvent dans les armureries de la Police nationale et des Forces armées libériennes. UN 122 - وتتضمن تقارير التفتيش، التي أعدها فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، معلومات تفصيلية من قبيل الأرقام المتسلسلة لجميع الأسلحة المودعة في مخازن الأسلحة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية.
    Les autres ne portaient pas de numéro de série ou étaient trop endommagés pour pouvoir être identifiés. UN ولم تكن الأصناف الأخرى مُعلّمةً بأي أرقام تسلسلية أو أن أعطالا شديدة لحقت بها تعذّر معها تحديد هويتها.
    En vertu de cette ordonnance, le nombre de missiles, le numéro de série de l'arme de guerre, le type, la date d'importation ou d'exportation, l'usage prévu et le pays de destination des missiles importés et exportés doivent être indiqués dans le rapport. UN ويتعين بموجب المرسوم التبليغ بعدد الصواريخ، والأرقام المتسلسلة للأسلحة القتالية، ونوع وتاريخ عملية الاستيراد أو التصدير، والغرض منها، وبلد المقصد، فيما يتعلق باستيراد وتصدير هذه الصواريخ.
    Une liste de toutes les unités de quantité attribuée retirées (identifiées par leur numéro de série) est tenue par la Partie dans son registre4. UN ويدرج الطرف بيانا بجميع وحدات الكميات المسندة المسحوبة (محددة بالرقم المسلسل) في سجله(4).
    Sur un échantillon de 30 articles, 27 n'avaient pas de numéro de série. UN فمن عينة تشمل 30 صنفا مختارا لم يكن سوى 27 منها يحمل أرقاما مسلسلة ذات صلة.
    Ou un code postal, ou simplement un numéro de série. Open Subtitles او رقم سري لمنتج ما او ربما مجرد رقم متسلسل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more