La suppression délibérée des numéros de série sur les armes des Forces nouvelles est dans la plupart des cas superflue. | UN | فالقيام عمدا بإزالة الأرقام التسلسلية من أسلحة القوى الجديدة كان أمرا لا لزوم له في معظم الحالات. |
131. Deuxième trait inhabituel à signaler, les numéros de série effacés l’ont été avec minutie. | UN | 131 - والسمة الثانية غير العادية أن الأرقام التسلسلية أزيلت بصورة تامة. |
:: Falsification, altération ou oblitération des numéros de série et autres marques; | UN | :: تزوير وتحريف أو إزالة الأرقام المسلسلة والعلامات الأخرى؛ |
Ce programme est responsable du contrôle et de la tenue à jour des numéros de série, depuis la réception jusqu'à la destruction des armes légères. | UN | وهذا البرنامج مسؤول عن مراقبة وبيان الأرقام المتسلسلة للأسلحة الصغيرة منذ تسلمها لأول مرة وحتى التصرف النهائي بها. |
Des centaines de passeports portant des numéros de série frauduleux auraient été distribués à des Palestiniens apatrides vivant au Koweït. | UN | ويبدو أن مئات من الجوازات تحمل أرقام مسلسلة مزورة سلمت لفلسطينيين عديمي الجنسية يعيشون في الكويت. |
J'essaye d'obtenir les numéros de série, mais ce que le feu n'a pas détruit avait déjà été effacé. | Open Subtitles | لذا أنا احاول سحب رقم تسلسلي لكن ايا كان ما لم تدمره النيران كان قد تم إفساده بالفعل |
Billets usagés, aux numéros de série non consécutifs. | Open Subtitles | فواتير المستخدمة دون الرقم التسلسلي التوالي. |
Les numéros de série de ces armes avaient été effacés avant l’expédition, et tant les armes que les munitions avaient été expédiées dans des sacs à riz. | UN | وقد أُزيلت الأرقام التسلسلية للأسلحة قبل الشحن، وشُحنت كل من الأسلحة والذخائر في أكياس للأرز. |
Les numéros de série pourraient être stockés par blocs, un bloc étant représenté par le numéro de début et le numéro de fin. | UN | ويمكن تخزين الأرقام التسلسلية في مجموعة ممثلة بأرقام بداية وأرقام نهاية. |
La liste de cet équipement, avec les numéros de série et les pays producteurs, est à peu près la suivante : | UN | وفيما يلي القائمة العامة التصنيف التي قُدمت بالمعدات إلى جانب الأرقام التسلسلية وتحديد البلد المنتج: |
Le Bureau des alcools, tabac et armes à feu aide également les organismes de détection et de répression à retrouver les numéros de série effacés ou modifiés. | UN | ويساعد المكتب أيضا وكالات إنفاذ القانون على استعادة الأرقام المسلسلة الممحاة أو المعدلة. |
L'attribution des numéros de série se fait comme suit : | UN | وتخصص هذه الأرقام المسلسلة وفقاً لما يلي: |
L'attribution des numéros de série se fait comme suit : | UN | وسوف يتم تخصيص الأرقام المسلسلة على النحو التالي: |
Les numéros de série sont stockés par blocs délimités par un numéro de début et un numéro de fin. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
Les numéros de série sont stockés par blocs délimités par un numéro de début et un numéro de fin. | UN | وتخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات بحسب رقمي البداية والنهاية. |
Les numéros de série sont stockés par blocs délimités par un numéro de début et un numéro de fin. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
Cela comprendra, le cas échéant, l'enregistrement de numéros de série; | UN | وهذا يتضمن تسجيل أرقام مسلسلة عند الاقتضاء؛ |
13 numéros de série concordent avec ceux manquant dans la pièce des preuves. | Open Subtitles | ثلاثة عشر رقم تسلسلي يطابق أسلحة مفقودة من غرفة الأدلة |
Et les numéros de série effacés. Tout est intact. | Open Subtitles | .لم يُمحى الرقم التسلسلي إنهم سليم بالكامل |
À l'heure actuelle, la Thaïlande est capable d'utiliser avec plus ou moins de succès des produits chimiques pour retrouver la marque de numéros de série effacés. | UN | وفي الوقت الحالي، تستطيع تايلند أن تستعمل، بنجاح متقطع، مواد كيميائية لاستعادة علامات الترقيم المسلسل الممسوحة. |
Ils demandent 75 paquets de billets de 100 $ avec des numéros de série aléatoires et nous préviennent de ne pas utiliser de liasse piégée. | Open Subtitles | لقد طلبوا 75 رزمة من فئة 100 دولار مع أرقام تسلسلية عشوائيّة وإنذار من أموال الطعم، الرزم المصبوغة، والمُتقفي للأثر |
En outre, les munitions fabriquées dans le pays portent elles aussi des numéros de série de sorte que l'on puisse aisément en retrouver la trace. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الذخائر المنتجة في تايلند ترقَّم أيضاً بأرقام مسلسلة ومن الممكن تعقبها بشكل فعال. |
Elle a fourni une liste des actifs concernés ainsi que les numéros de série et de modèle des articles et leur valeur. | UN | وقدمت EEI قائمة بالأصول المعنية، بما في ذلك أرقامها المتسلسلة والأرقام الدالة على طرازها، إلى جانب قيمتها. |
e) Au cours de leurs visites des lieux, les inspecteurs ont pu identifier l'origine des équipements et des matières ainsi que les fabricants et les fournisseurs à l'aide des marques, numéros de série ou de modèle, étiquettes et indications de transport qui figuraient sur les emballages et les caisses et qui indiquaient souvent le code d'identification des utilisateurs finals. | UN | (هـ) تمكّن المفتشون، بفضل أنشطة التفتيش الموقعي، من تحديد منشأ الأصناف والمواد والمصنعين والهيئات الموردة وذلك استنادا إلى العلامات التجارية، والأرقام التسلسلية وأرقام الطرازات، ونظم الوسم، والتعبئة، وعلامات الشحن على الصناديق التي غالبا ما تتضمن التعريف الشفري بالمستعمل النهائي. |
Le Service de l'arsenal œuvre à l'achat de machines pour attribuer des numéros de série aux munitions. | UN | وتعمل الترسانة الحكومية حاليا على حيازة آلات لوضع أرقام متسلسلة لذخائرها. |
Dans la plupart des cas, les numéros de série sur les armes avaient été supprimés, ce qui a rendu difficile, voire impossible, la localisation du propriétaire original ou du fabricant. | UN | وفي معظم الحالات كانت الأرقام التسلسلية لهذه الأسلحة قد أزيلت بحيث يصعب أو يستحيل اقتفاء أثر مالكها الأصلي أو صانعها. |
Les numéros de série sur lesquels Chuck a flashé sont ceux d'une souche de faux billets que le Trésor essaye d'éliminer depuis des années. | Open Subtitles | الارقام التسلسلية التي رآها تشك هي لسلسلة عمليات تزوير لعملات تلك العمليات حاولنا السيطرة عليها منذ اربع سنوات |
Une fois l'examen terminé, les trousses sont soigneusement scellées et munies d'une étiquette sur laquelle sont portés uniquement des numéros de série pour assurer la plus grande confidentialité possible et éviter toute manipulation intempestive. | UN | وبعد الانتهاء من الفحص، تختم حقائق أدوات فحص ضحايا الجرائم بعناية وتعلم بأرقام متسلسلة فقط لضمان أقصى قدر ممكن من السرية للضحية وتفادي التلاعب باﻷدلة. |