"numéros de téléphone" - Translation from French to Arabic

    • وأرقام الهاتف
        
    • أرقام الهاتف
        
    • رقمي الهاتف
        
    • أرقام هواتف
        
    • أرقام الهواتف
        
    • بأرقام الهاتف
        
    • أرقام هاتف
        
    • أرقام هاتفية
        
    • أرقاماً هاتفية
        
    • عن رقم الهاتف
        
    • الأرقام الهاتفية
        
    • أرقاماً للهاتف
        
    • أرقام هواتفهم
        
    • ارقام الهواتف
        
    • وأرقام الهواتف
        
    Une liste indiquant les noms, adresses et numéros de téléphone et de télécopie des organisations non gouvernementales sera également communiquée à tous les États Membres de l'ONU. UN وفي الوقت نفسه ستتاح لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قائمة بأسماء وعناوين هذه المنظمات غير الحكومية وأرقام الهاتف أو الفاكس الخاصة بها.
    Aussi a-t-il été proposé que le secrétariat établisse une liste à jour des noms, adresses, numéros de téléphone et de télécopie de tous les participants et la leur distribue. UN وبالتالي فقد اقترح أن تقوم اﻷمانة باستيفاء قائمة تضم اﻷسماء والعناوين وأرقام الهاتف وأرقام الفاكس الخاصة بجميع المشتركين وتعميمها عليهم.
    Certaines d'entre elles utilisent également les numéros de téléphone et de télécopie de la CJPRA au Portugal et toutes, à une exception près, sont domiciliées à la même adresse à Lisbonne. UN وتستخدم أرقام الهاتف والفاكسيملي للجنة في البرتغال أيضا من قِبَل بعض شركات جوفره جوستينو وجميع هذه الأرقام، باستثناء رقم واحد، تعمل من نفس العنوان في لشبونة.
    Elle devra également comporter les numéros de téléphone et de télécopie à Johannesburg de la personne qui devra être contactée concernant les modalités pratiques d'organisation de la Conférence. UN وينبغي أن يتضمن الطلب أيضا رقمي الهاتف والفاكس في جوهانسبرغ للشخص الذي يمكن الاتصال به لتأكيد الترتيبات بهذا الصدد.
    8) Recherche proactive et numéros de téléphone d'urgence; UN ' 8` إجراء البحوث الاستباقية واستحداث أرقام هواتف للحالات العاجلة
    Les numéros de téléphone privés des personnes travaillant à domicile ne pouvaient pas être communiqués, en application des règles de protection de la vie privée. UN وقد تعذّر إعطاء أرقام الهواتف الشخصية الخاصة بالأفراد الذين يعملون في منازلهم بسبب القواعد المنطبقة فيما يتعلق باحترام الحياة الشخصية.
    5.3 Le conseil affirme que l'auteur a expliqué de façon crédible pourquoi elle ne pouvait pas ou ne voulait pas donner certaines adresses et certains numéros de téléphone aux autorités suédoises. UN 5-3 وتقول المحامية إن صاحبة البلاغ قدمت تعليلات معقولة لعدم تمكنها من تزويد السلطات السويدية ببعض العناوين وأرقام الهاتف أو عدم رغبتها في ذلك.
    47. Le bureau de renseignements fournira des informations générales sur la session, telles que l’emplacement des salles de réunion et des bureaux, les numéros de téléphone et les divers services disponibles. UN ٧٤ - في مكتب الاستعلامات ، يمكن الحصول على معلومات عامة عن المؤتمر ، مثل أماكن قاعات الاجتماع والمكاتب وأرقام الهاتف الداخلية والخدمات المختلفة .
    Les mouvements de personnel diplomatique sont indiqués dans un additif hebdomadaire, où il est également fait mention de tout changement dans les adresses, numéros de téléphone ou de télécopie, date de fête nationale, etc., répertoriés dans le «Livre bleu». UN وتصدر كل أسبوع إضافة تبيـن التنقـلات المؤقتـة للموظفيـن وما يجد من تغييرات في العناوين وأرقام الهاتف/الفاكس، واﻷعياد الوطنية وغيرها من المعلومات الواردة في الكتاب اﻷزرق.
    Les mouvements de personnel diplomatique sont indiqués dans un additif hebdomadaire, où il est également fait mention de tout changement dans les adresses, numéros de téléphone ou de télécopie, date de fête nationale, etc., répertoriés dans le «Livre bleu». UN وتصدر كل أسبوع إضافة تبيـن التنقـلات المؤقتـة للموظفيـن وما يجد من تغييرات في العناوين وأرقام الهاتف/الفاكس، واﻷعياد الوطنية وغيرها من المعلومات الواردة في الكتاب اﻷزرق.
    Une liste des adresses postales et électroniques et numéros de téléphone et de télécopie des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies est accessible à l'adresse www.un.org/fr/members. UN وتتاح في الموقع www.un.org/en/members قائمة بالعناوين البريدية والإلكترونية وأرقام الهاتف والفاكس الخاصة بالبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    65. Les numéros de téléphone d'urgence sont les suivants: UN 65- أرقام الهاتف في حالات الطوارئ هي كما يلي:
    Des numéros de téléphone, des surnoms, pas grand-chose d'autre. Open Subtitles بعض أرقام الهاتف المتطابقة أوراق عليها ألقاب، لا شيء آخر
    Et les 4 chiffres des numéros de téléphone. Open Subtitles رأيتُ كيف اِستخدمتَ آخر أربعة أرقام من أرقام الهاتف
    Les numéros de téléphone/télécopie indiqués cidessus ne seront mis en service que le 14 octobre 2002. UN ويرجى من المشتركين ملاحظة أن رقمي الهاتف والفاكس المشار إليهما أعلاه سيعملان اعتباراً من 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Elles devront être faites par écrit par un membre de haut rang de la délégation souhaitant tenir la conférence de presse, et préciser les noms et titres du ou des orateur(s), la question qui sera abordée, ainsi que les numéros de téléphone et de télécopie à Doha de la personne à contacter pour confirmer l'arrangement. UN وينبغي أن تقدم هذه الطلبات خطيا وتكون موجهة من عضو كبير في الوفد الذي يود عقد المؤتمر الصحفي، وينبغي أن يتضمن الطلب أسماء المتكلمين ومناصبهم والمواضيع التي ستناقش. وينبغي أن يتضمن الطلب أيضا رقمي الهاتف والفاكس في الدوحة للشخص الذي يتعين الاتصال به لتأكيد الترتيبات.
    Telle est l'origine de la mise en place de numéros de téléphone gratuits et d'infrastructures protectrices des victimes. UN وتوفر الحملة أرقام هواتف مجانية وهياكل أساسية تهدف إلى حماية الضحايا.
    Pour aider les Rwandais à signaler les cas de corruption, il a mis en place des cybercafés spéciaux et des numéros de téléphone gratuits. UN ولتيسير تبليغ المواطنين عن الفساد، أنشأ المكتب مقاهي إنترنت خاصة وخصص أرقام هواتف مجانية.
    Les numéros de téléphone privés des personnes travaillant à domicile ne pouvaient pas être communiqués, en application des règles de protection de la vie privée. UN وقد تعذّر إعطاء أرقام الهواتف الشخصية الخاصة بالأفراد الذين يعملون في منازلهم بسبب القواعد المنطبقة فيما يتعلق باحترام الحياة الشخصية.
    Les numéros de téléphone et de télécopieur seront communiqués aux délégations à une date ultérieure. UN وسيجري في وقت لاحق إبلاغ الوفود بأرقام الهاتف والفاكس.
    Deux bons numéros de téléphone. Oui. Deux excellents numéros. Open Subtitles ليست سيئة , حصلتُ على بضعة أرقام هاتف جيدة أجل , رقمي هاتف جذّابين
    Plusieurs numéros de téléphone ont été identifiés et étudiés pour faire progresser l'enquête. UN وتمّ الكشف عن عدة أرقام هاتفية والتدقيق فيها نتيجة لمسار التحقيق هذا.
    Elle contient également un certain nombre de numéros de téléphone utiles que les travailleurs étrangers peuvent appeler en cas d'urgence. UN ويعرض أيضاً أرقاماً هاتفية مفيدة يستطيع العمال الأجانب أن يتصلوا بها عند حدوث حالة طارئة.
    La liste sera rouverte à Bonn le lundi 11 décembre (les numéros de téléphone et de télécopieur seront annoncés). UN وسيعاد فتح باب التسجيل في القائمة في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر (وسيعلن عن رقم الهاتف والفاكس فيما بعد).
    Elle contient également un certain nombre de numéros de téléphone utiles que les travailleurs étrangers peuvent appeler en cas d'urgence. UN كما أنه يتضمن بعض الأرقام الهاتفية المفيدة التي يمكن للعاملين الأجانب أن يتصلوا بها في حال الطوارئ.
    Dutch Agro a communiqué une facture datée du 15 mars 1998 émise par une société néerlandaise opérant dans les mêmes locaux que Dutch Agro et ayant des numéros de téléphone et de télécopie analogues. UN وقدمت الشركة فاتورة مؤرخة في 15 آذار/مارس 1998 صادرة عن شركة هولندية تمارس نشاطها من نفس البناء التجاري الذي توجد هي فيه، وتحمل أرقاماً للهاتف والفاكس، مماثلة لأرقامها.
    Leurs vrais noms, adresses, numéros de téléphone. Open Subtitles أسمائهم الحقيقية ، و عناوينهم ، و أرقام هواتفهم.
    C'est les numéros de téléphone que ces antennes ont en commun. Open Subtitles حسناً .. هذه هي ارقام الهواتف التي تتخذ من تلك الأبراج كالقواسم المشتركة.
    Je dois entrer tous les noms et numéros de téléphone de nouveau. Open Subtitles لقد لإدخال جميع الأسماء وأرقام الهواتف مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more