"numérotation des" - Translation from French to Arabic

    • ترقيم
        
    • وترقيم
        
    • الترقيم الذري
        
    • تتفق أرقام
        
    • بترقيم
        
    • وترقيمها
        
    Les amendements ont essentiellement porté sur la numérotation des articles individuels mentionnés dans le quatrième rapport. UN وأُدخلت تعديلات فقط على ترقيم فرادى مواد جرت الإشارة إليها في التقرير الرابع.
    C'est vrai. On dirait un système de numérotation des Anciens. Open Subtitles إنه كذلك بالفعل، يبدو وكأنه نظام ترقيم قديم
    La Présidente a indiqué que la numérotation des points de l'ordre du jour dans le rapport serait modifiée en conséquence. UN ولاحظت الرئيسة أن ترقيم بنود جدول الأعمال في التقرير سيُعدل تبعاً لذلك.
    La structure, la numérotation des paragraphes et les intitulés des rubriques utilisés dans les documents officieux demeurent inchangés. UN وقد احتُفظ بهيكل النص وترقيم الفقرات وأشكال العناوين كما وردت في الورقات غير الرسمية.
    Structure chimique montrant le système de numérotation des atomes de carbone et les sites possibles de substitution par le chlore (source : UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3) UN ويُظهر التركيب الكيميائي منظومة الترقيم الذري للكربون والمراكز المحتملة لإحلال ذرات الكلور (المصدر: UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3)
    La numérotation des paragraphes suivants correspond au texte original tel qu'adopté. UN ويتطابق ترقيم الفقرات التالية مع الترقيم الوارد في النص الأصلي، بالصيغة التي اعتُمد بها.
    La numérotation des paragraphes suivants correspond au texte original tel qu'adopté. UN ويتطابق ترقيم الفقرات التالية مع الترقيم الوارد في النص الأصلي، بالصيغة التي اعتُمد بها.
    La numérotation des paragraphes suivants correspond au texte original tel qu'adopté. UN ويتطابق ترقيم الفقرات التالية مع الترقيم الوارد في النص الأصلي، بالصيغة التي اعتُمد بها.
    La numérotation des règles proposées correspond à celle utilisée à ce stade par la Commission préparatoire. UN يطابق ترقيم القواعد المقترحة الترقيم الذي تستخدمه اللجنة التحضيرية في الطور الحالي.
    La numérotation des souscatégories suivantes a été modifiée en conséquence. UN وأعيد ترقيم المصادر الفرعية التالية تبعاً لذلك.
    La numérotation des souscatégories suivantes a été modifiée en conséquence. UN وأعيد ترقيم المصادر الفرعية التالية تبعاً لذلك.
    Elle informe le Comité que, suite à la suppression du paragraphe 11 de la version initiale, la numérotation des paragraphes du document sera modifiée. UN وسيعاد ترقيم الفقرات في هذه الوثيقة نتيجة لحذف الفقرة 11.
    Modifie la numérotation des annexes et ajoute une annexe au Règlement principal. UN يجري بموجب هذه الفقرة إعادة ترقيم الجدول الزمني للقواعد التنظيمية الرئيسية وإضافة جدول جديد.
    La numérotation des notes de fin de document suivantes sera modifiée en conséquence. UN ويُعاد ترقيم الحواشي التالية وفقاً لذلك.
    Des modifications de forme mineures ont été apportées aux titres ainsi qu'au libellé et à la numérotation des notes de bas de page pour permettre au lecteur de s'orienter plus facilement. UN وأُدخلت تعديلات تحريرية طفيفة على العناوين وصيغة وترقيم الحواشي لتوجيه القارئ.
    30. La Commission économique pour l'Afrique a mis au point un prototype de base de données pour la sécurité, capable d'indiquer l'itinéraire le plus court et le plus commode vers une destination spécifique. Elle aide en outre le Gouvernement du Ghana à mettre au point des systèmes d'adresses avec numérotation des rues. UN 30- ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نموذجا أوليا لقاعدة بيانات أمنية قادرة على إخراج أقصر أو أنسب طريق إلى المواقع المحددة، وهي تساعد حكومة غانا على تطوير نظم عنونة وترقيم شوارع البلد.
    Détails pratiques concernant les communications écrites et les moyens de preuve (par exemple, copies, numérotation des éléments de preuve, référence à des documents, numérotation des paragraphes) (point 10) UN التفاصيل العملية المتعلقة بالافادات والبينات التحريرية )مثل النسخ، وترقيم بنود البينات، والاشارات الى المستندات، وترقيم الفقرات( )البند ٠١(
    Structure chimique montrant le système de numérotation des atomes de carbone et les sites possibles de substitution par le chlore (source : UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3) UN ويُظهر التركيب الكيميائي منظومة الترقيم الذري للكربون والمراكز المحتملة لإحلال ذرات الكلور (المصدر: UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3)
    Note : La numérotation des paragraphes renvoie à celle du texte de la lettre de M. Alexander V. Konuzin, Président du Comité du Conseil de sécurité contre le terrorisme, en date du 16 juillet 2004. UN ملحوظة: تتفق أرقام الفقرات والفقرات الفرعية التالية مع أرقام الفقرات والفقرات الفرعية ذات الصلة في رسالة السيد ألكسندر كونوزين رئيس لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المؤرخة 16 تموز/يوليه 2004.
    16. À l'issue de sa discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver la numérotation des projets de dispositions législatives utilisée dans le document A/CN.9/WG.II/WP.141. UN 16- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بترقيم مشاريع الأحكام التشريعية، حسبما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.141.
    La structure et la numérotation des règles suivantes sont donc alignées sur celles retenues dans la proposition initiale susmentionnée. UN لذلك، يشير هيكل القواعد المقترحة وترقيمها الى الاقتراح الرئيسي المذكور أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more