"nuno" - Translation from French to Arabic

    • نونو
        
    Le Gouvernement a précisé, en outre, que les autorités concernées n'avaient pas trouvé trace de Nuno dos Santos. UN وذكرت الحكومة في ختام ردها أن السلطات المختصة لم تتمكن من الوصول إلى نونو دوس سانتوس.
    Je donne à présent la parole au représentant du Mozambique, M. Nuno Tomás, qui va nommer les candidats. UN أعطي الكلمة الآن لممثل موزامبيق، السيد نونو توماس، لترشيح نائبي الرئيس.
    Carlos dos Santos, Nuno Tomás, Fernando Juliao UN كارلوس دوس سانتوس، نونو توماس، فيرناندو خولياو
    Carlos dos Santos, Nuno Tomás, Fernando Juliao UN كارلوس دوس سانتوس، نونو توماس، فيرناندو جولياو
    M. Nuno Krus Abecasis, membre du Parlement, Centre social démocrate, Parti populaire UN السيد نونو كروس أبيكاسيس، عضو البرلمان عن حزب الوسط الديمقراطي الشعبي
    M. Nuno Krus Abecasis, membre du Parlement, Centre social démocrate, Parti populaire UN السيد نونو كروس أبيكاسيس، عضو البرلمان عن حزب الوسط الديمقراطي الشعبي
    Mozambique : Carlos dos Santos, Nuno Tomas UN موزامبيق: كارلوس دوس سانتوس، نونو توماس
    M. Nuno Krus Abecasis, membre du Parlement, Centre social démocrate, Parti populaire du Portugal UN السيد نونو كروس ابيكاسيس، عضو البرلمان عن حزب الوسط الديمقراطي الاجتماعي/الحزب الشعبي، البرتغال
    Le deuxième intervenant, Carlos Nuno Castel-Branco, professeur à l'Université Eduardo Mondlane (Maputo), a évoqué l'expérience du Mozambique en matière de croissance et d'emploi. UN 23 - وركز المحاور الثاني، السيد كارلوس نونو كاستيل برانكو، الأستاذ في جامعة إدواردو موندلين بمابوتو، على تجربة موزامبيق في مجالي النمو والعمالة.
    Dans l'affaire de M. Nuno Lucas, le Ministère de l'intérieur n'a pris encore aucune décision définitive, mais l'inspecteur chargé de l'enquête a proposé que l'agent responsable des faits soit démis de ses fonctions, ce qui correspond à la sanction disciplinaire la plus grave au Portugal. UN ففي قضية السيد نونو لوكاس، لم تتخذ وزارة الداخلية أي قرار نهائي حتى الآن، إلا أن المفتش المكلف بالتحقيق اقترح إقالة الشرطي المسؤول عن الأحداث، ويطابق ذلك العقوبة التأديبية الأكثر خطورة في البرتغال.
    Nuno de Andrade Sarmento Corvelho a été arrêté le 18 avril 1994 et relâché le 22 avril sans avoir été torturé ou maltraité pendant sa détention. UN وقد قبض على نونو دي اندراد سارمينتو كارفالو في ٨١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وأطلق سراحه في ٢٢ نيسان/أبريل ولم يعذب أو تساء معاملته خلال احتجازه.
    M. Nuno Cabral UN السيد نونو كابرال
    M. Nuno Cabral UN السيد نونو كابرال
    M. Nuno S. Lacasta Pour un mandat de deux ans. M. René J. M. Lefeber1 Europe occidentale et autres États UN السيد نونو لاكاستا() السيد رونيه ليفيبر(1) المجموعة الغربية والدول الأخرى
    Le deuxième intervenant, Carlos Nuno Castel-Branco, professeur à l'Université Eduardo Mondlane (Maputo), a évoqué l'expérience du Mozambique en matière de croissance et d'emploi. UN 23- وركز المحاور الثاني، السيد كارلوس نونو كاستيل برانكو، الأستاذ في جامعة إدواردو موندلين بمابوتو، على تجربة موزامبيق في مجالي النمو والعمالة.
    M. Nuno Cabral UN السيد نونو كابرال
    Le 20 mai, le Président de la Commission électorale nationale, Augusto Mendes, a annoncé que le candidat du PAIGC, José Mário Vaz, avait obtenu 61,9 % des voix au deuxième tour de l'élection présidentielle et le candidat indépendant, Nuno Gomes Nabiam, 38,1 %. UN 4 - وفي 20 أيار/مايو، أعلن رئيس اللجنة الوطنية للانتخابات، القاضي أوغوستو منديس، أن خوسيه ماريو فاز، من الحزب الأفريقي، حصل على 61.9 في المائة من الأصوات في الجولة الثانية من الانتخابات، في حين حصل نونو غوميز نابيام، المرشح المستقل، على 38.1 في المائة.
    b) L'alinéa a ( < < Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets > > ) sous la présidence de Mme Christiana Figueres (Costa Rica) et de M. Nuno Lacasta (Portugal); UN (ب) البند الفرعي (أ) " الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع " ، وسيشترك في رئاسة الفريق السيدة كريستيانا فيغيرِس (كوستاريكا) والسيد نونو لاكاستا (البرتغال)؛
    b) Le point 3 a) ( < < Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets > > ), sous la présidence de Mme Christiana Figueres (Costa Rica) et de M. Nuno Lacasta (Portugal); UN (ب) البند الفرعي 3(أ)، " الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع " ، وسيشترك في رئاسة فريق الاتصال السيدة كريستيانا فيغيرِس (كوستاريكا) والسيد نونو لاكاستا (البرتغال)؛
    12. Nuno Gradim, juriste de la Commission pour la citoyenneté et l'égalité des sexes, organisme portugais qui dépend du Secrétaire d'État à l'égalité, a examiné les mécanismes nationaux d'orientation des victimes de la traite des personnes et le mécanisme d'indemnisation en place au Portugal. UN 12- وتحدث السيد نونو غراديم، وهو محام يعمل في لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين التابعة لإشراف وزير الدولة لشؤون المساواة في البرتغال، عن آليات الإحالة الوطنية المتعلقة بضحايا الاتجار بالأشخاص وآليات التعويض المعمول بها حالياً في البرتغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more