Ces camions se rendaient de Bir el Atroun à Nyala. | UN | وكانت الشاحنات متجهة من بير العطرون إلى نيالا. |
Munitions utilisées lors d'une attaque dirigée contre des agents de la MINUAD, survenue près de Nyala, dans le Darfour-Sud | UN | الذخيرة التي استخدمت في هجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من نيالا بجنوب دارفور |
Les autres ont rejoint le camp de Zam Zam au Darfour-Nord ou des camps près de Nyala au Darfour-Sud. | UN | وقد انتقلت البقية إلى مخيم زمزم في شمال دارفور أو إلى مخيمات بالقرب من نيالا في جنوب دارفور. |
D'autres affrontements ont fait au moins 35 victimes et provoqué le déplacement de quelque 25 000 personnes déplacées du camp à Nyala et dans les villages alentour. | UN | ووقع مزيد من الاشتباكات قتل فيها ما لا يقل عن 35 شخصا وشرد نحو 000 25 نازح من المخيم إلى نيالا والقرى المحيطة بها. |
- Une conférence de réconciliation entre les localités de Tullus, Ed-al-Fursan et Nyala a eu lieu en 2006. | UN | :: مؤتمر الصلح بين محليتي تلس وعد الفرسان نيالا في عام 2006. |
Deux hôpitaux de niveau II (1 à El Geneina et 1 à Al-Fasher) et l'hôpital de niveau III de Nyala assurent une couverture médicale complète. | UN | ويقدم التغطية الطبية الكاملة مستشفيان من المستوى الثاني في الجنينة والفاشر ومستشفى من المستوى الثالث في نيالا. |
Il est prévu de faire de même à Nyala et à El Geneina. | UN | وهناك خطط لتوسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل نيالا والجنينة. |
Le Gouvernement a alloué des aires de stationnement aux hélicoptères et est convenu que le personnel affecté à ces derniers serait logé dans le camp géant de Nyala. | UN | وقد خصصت الحكومة حيزا لوقوف الطائرات العمودية، مع الاتفاق على استيعاب الأفراد العاملين عليها في مخيم نيالا الكبير. |
Les participants sont parvenus à un accord sur l'emplacement de l'unité éthiopienne d'hélicoptères tactiques à l'aéroport de Nyala. | UN | وقد أسفر هذا الاجتماع عن التوصل إلى اتفاق لتحديد موقع وحدة طائرات الهليكوبتر التكتيكية الإثيوبية في مطار نيالا. |
Transfert de 1 poste d'assistant administratif provenant de la base logistique de Nyala | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من قاعدة اللوجستيات في نيالا |
Transfert de 1 poste d'assistant administratif au secteur sud (Nyala) | UN | نقل وظيفة مساعد إداري إلى القطاع الجنوبي في نيالا |
Transfert de 1 poste de chauffeur provenant de la base logistique de Nyala | UN | نقل وظيفة سائق من قاعدة اللوجستيات في نيالا |
Transfert de 1 poste de chauffeur dans le secteur sud (Nyala) | UN | نقل وظيفة سائق إلى القطاع الجنوبي في نيالا |
Transfert de 1 poste de spécialiste de la gestion des installations à la Section du génie (Nyala) | UN | نقل وظيفة موظف إدارة المرافق إلى قسم الهندسة، نيالا |
Il est également proposé de transférer de Zalingei à Nyala deux postes d'agent du Service mobile. | UN | كما يقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية من زالنجي إلى نيالا. |
Les travaux - rénovation de l'aéroport d'Al-Fasher, gravillonnage de la piste existante de l'aéroport d'El Geneina et réparation des voies de circulation de l'aéroport de Nyala | UN | إنجاز جميع تحسينات مطار الفاشر وأشغال تعبيد مدرج الطائرات الحالي في مطار الجنينة وأعمال الإصلاح في ممرات مطار نيالا |
La construction de la seconde aire de trafic de l'aéroport de Nyala a démarré. | UN | بدأت أعمال تشييد ساحة خدمات الطائرات الثانية في مطار نيالا. |
Il aurait été conduit au siège de la police à Nyala et aurait subi des mauvais traitements. | UN | وقيل إنه نُقل إلى مقر الشرطة في نيالا وتعرض هناك لإساءة المعاملة. |
Selon des informations stupéfiantes mais non encore confirmées, il existerait un centre de détention non officiel au quartier général de l'Armée soudanaise à Nyala. | UN | وهناك تقارير مريعة، لكنها غير مؤكدة بعد، عن وجود مركز احتجاز غير رسمي بمقر قيادة الجيش السوداني في نيالا. |
À Nyala, c'est pratiquement chaque nuit que les ONG sont victimes de cambriolages. | UN | وأصبح السطو ليلا حدثا يكاد يكون يوميا بالنسبة للمنظمات غير الحكومية في نيالا. |
Les appareils ont été vus tour à tour sur la base d'opérations avancée d'Al Fasher et sur celle de Nyala. | UN | ولوحظ أن هذه الطائرات تتنقل بين قاعدة العمليات الأمامية بالفاشر وقاعدة العمليات الأمامية بنيالا. |
Les commandants du MJE ont signalé le déplacement de civils d'Abu Dangal à Muhajeriya et de Muhajeriya à Seleah, Al Daein et Nyala. | UN | وقد أبلغ قواد حركة العدل والمساواة عن تشريد المدنيين من أبو دنقل إلى مهاجرية ومن مهاجرية إلى صليعة والضعين ونيالا. |
85. Les défenseurs des droits de l'homme au Soudan auraient été principalement victimes d'arrestations arbitraires, de placement en détention, d'actes de torture et de mauvais traitements infligés par les forces de sécurité, en particulier l'Agence de sécurité nationale, alors qu'ils travaillaient à Nyala, Zalingy et au NordDarfour. | UN | 85- وأفيد أن المدافعين في السودان عانوا بشكل أساسي من حالات الاعتقال التعسفي، والاحتجاز، والتعذيب وسوء المعاملة على أيدي قوات الأمن، خصوصاً جهاز الأمن الوطني، بينما كانوا يعملون في نيالة وزالينغي وشمال دارفور. |