Ce programme est exécuté à titre expérimental dans le district de Nyando, province de Nyanza. | UN | ويتم تنفيذ المبادرة على أساس تجريبي في منطقة نياندو من مقاطعة نيانزا. |
Ainsi, l'effectif s'établit comme suit : Kibuye de 1 965 à 2 531; Gikongoro de 1 040 à 1 439; et Nyanza de 1 565 à 2 804. | UN | وفيما يلي عدد السجناء: كيبوي من ٥٦٩ ١ إلى ١٣٥ ٢ سجينا؛ جيكونغورو من ٠٤٠ ١ إلى ٩٣٤ ١؛ نيانزا من ٥٦٥ ١ إلى ٤٠٨ ٢. |
Des escarmouches auraient été signalées non loin du lac de Nyanza, dans la province de Makumba. | UN | ولوحظ حدوث مناوشات في منطقة غير بعيدة من بحيرة نيانزا في مقاطعة ماكومبا. |
Six mille détenus ont été transférés dans le centre de détention semi-permanent de Nsinda et dans l'antenne de la prison de Nyanza. | UN | ونقل ستة آلاف محتجز إلى موقع اعتقال شبه دائم في نسيندا وإلى ملحق سجن نيانزا. |
65. Le 17 avril, plus de 100 Tutsis ont été tués par des soldats et des miliciens à Nyanza. | UN | ٦٥ - وفي ١٧ نيسان/أبريل قتل أكثر من ١٠٠ من التوتسي على أيدي الجنود والميليشيا في نيانزا. |
79. Le 17 avril, plus de 100 Tutsis ont été tués par des soldats et des miliciens à Nyanza. | UN | ٧٩ - وفي ١٧ نيسان/أبريل قتل أكثر من ١٠٠ من التوتسي على أيدي الجنود والميليشيا في نيانزا. |
Pour résoudre les questions litigieuses, notre organisation a réuni les communautés vivant dans la vallée du Rift et dans la région de Nyanza qui ont connu des actes de violence et des déplacements après les élections de 2008. | UN | وعملاً على معالجة قضايا النزاع، قامت منظمتنا بالجمع بين الطوائف التي تعيش على طول وادي الصدع وفي إقليم نيانزا والتي تعرضت للعنف والتشرد بعد انتخابات عام 2008. |
Si le taux de mortalité des moins de 5 ans (TMM5) est de 54 pour 1 000 naissances vivantes dans la province centrale, la province de Nyanza (sud-ouest) affiche un TMM5 de 250 pour 1 000 naissances vivantes. | UN | وفي المحافظة الوسطى، يبلغ معدل الوفيات دون سن الخامسة 54 لكل 000 1 مولود حي. أما معدل الوفيات دون سن الخامسة في محافظة نيانزا وفي الجنوبية الغربية فيرتفع إلى 250 وفاة لكل 000 1 مولود حي. |
Les taux de prévalence à l'intérieur du pays font apparaître une grande diversité géographique, la province de Nyanza affichant un taux deux fois supérieur à la moyenne nationale, alors qu'il n'est que de 1 % dans la province du Nord-Est. | UN | ويتبين من معدلات الإصابة داخل البلد وجود تنوع جغرافي كبير، حيث يسجل في محافظة نيانزا ضعف المتوسط الوطني بينما لا يزيد المتوسط في المحافظة الشمالية الشرقية عن 1 في المائة. |
La première affaire est celle concernant Hormisdas Nsengimana, prêtre et ancien recteur du Collège Christ-Roi à Nyanza. | UN | والقضية الأولى هي قضية هورميداس نزينغيمانا، وهو قس ومدير سابق لمدرسة كريست - روا في نيانزا الثانوية. |
Alors que le taux brut de scolarisation dans le cycle secondaire est de 26 % dans l'ensemble du Kenya, cinq districts ont un taux brut de scolarisation secondaire inférieure à 5 %, cependant que ce taux ne dépasse pas 1,2 % dans l'ex Grand Nyanza méridional. | UN | فبينما يبلغ المعدل الإجمالي للتسجيل في المدارس الثانوية في عموم كينيا 26 في المائة، ثمة خمس مقاطعات يقل فيها عن 5 في المائة حيث لم يُسجَّل سوى 1.2 في المائة في مقاطعة نيانزا الجنوبية الكبرى السابقة. |
Au cours des deux dernières années, plus de 200 000 hommes ont été circoncis dans ces 13 pays prioritaires, notamment plus de 90 000 dans la seule province de Nyanza au Kenya. | UN | وخلال السنتين الماضيتين، تم ختان أكثر من 000 200 رجل في هذه البلدان ذات الأولوية الثلاثة عشر، منهم عدد يتجاوز 000 90 رجل في مقاطعة نيانزا الكينية وحدها. |
Lors de sa création, la Federation of Women Groups avait la tâche ardue de se battre pour les droits fondamentaux de la femme et de la petite fille, notamment contre la mutilation génitale féminine, qui était assez répandue chez les Abagusii et les Abakuria des comtés de Nyamira, Kisii et Migori dans la région de Nyanza au Kenya. | UN | ومنذ البداية وجد اتحاد الجماعات النسائية أمامه مهمة شاقة تتمثل في النضال من أجل حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، وخصوصاً في مناهضة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية التي كانت منتشرة على نطاق واسع في مجتمعات أباغوسي وأباكوريا في مقاطعات نياميرا وكيسي وميغوري بإقليم نيانزا في كينيا. |
Afin d'aider les femmes à accéder à des postes de responsabilité et de décision, la Federation of Women Groups a mené des campagnes de sensibilisation en faveur des femmes dans la communauté d'Abagusii de la région de Nyanza recherchant les postes supérieurs dans diverses organisations et institutions. | UN | وعملاً على دعم النهوض بالمرأة لتصل إلى مناصب السلطة واتخاذ القرار، قام اتحاد الجماعات النسائية بحملات للدعوة دعماً للنساء في طائفة أباغوسي في إقليم نيانزا ممن ترشحن لمناصب عليا في المنظمات والمؤسسات المختلفة. |
Le taux varie selon les provinces, celle de Nyanza atteignant 15,3 %. | UN | وثمة اختلافات داخل البلد في معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبلغ معدل الانتشار في مقاطعة نيانزا 15.3 في المائة. |
Il convient par ailleurs de signaler que les enfants du district de Nyanza marquent toujours la Journée mondiale de lutte contre le sida par une veillée aux chandelles le 1er décembre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحتفل الأطفال دوما في إحدى مناطق كينيا (نيانزا) باليوم العالمي لمكافحة الإيدز بإشعال الشموع عشية الأول من كانون الأول/ديسمبر من كل عام. |
Géologue :: Direction des projets du Département en matière d'environnement et de risques liés à l'environnement géographique, notamment des projets liés au zonage des glissements de terrain sur le haut -plateau kényan et à la pollution au mercure générée par les chercheurs d'or artisanaux dans les régions aurifères des provinces de l'Ouest et de Nyanza | UN | :: تدبير مشاريع الإدارة في قسم الشؤون البيئية والمخاطر الجيولوجية، التي تضمنت مشروع تحديد منطقة الانهيالات الأرضية في مرتفعات كينيا المركزية والتلوث بالزئبق الناجم عن مشروع عمال مناجم الذهب الحرفيين في مناطق تعدين الذهب الواقعة في المقاطعة الغربية ومقاطعة نيانزا الكينيتين |
Plus d'une centaine de membres des professions juridiques issus de différentes institutions gouvernementales qui suivent un cours sanctionné par un diplôme en rédaction des textes législatifs à l'Institut supérieur de pratique et du développement du droit de Nyanza, dans le sud du Rwanda, ont été formés par une équipe du Centre d'information et de documentation du Tribunal. | UN | 70 - وسيتم تدريب مجموعة تضم أكثر من 100 شخص من المهنيين القانونيين من مختلف المؤسسات الحكومية الملتحقين بدورة دراسية في صياغة النصوص التشريعية في معهد الممارسات القانونية وتطوير القوانين، ومقره نيانزا بجنوب رواندا، على يد فريق من مركز المعلومات والوثائق التابع للمحكمة. |
En collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) : projets d'éducation dans les communes de Rumonge (Bururi), Mabanda, Kibago et Lake Nyanza (Makamba) (Burundi), 2012. | UN | المشاريع التي نفذت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: مشاريع تعليمية في المجتمعات المحلية التالية: رومونج (بوروري)، وماباندا، وكيباغو، وبحيرة نيانزا (ماكامبا)، بوروندي، 2012. |
Directrice de l'Office des textiles de Nyanza (1987-1989) | UN | مديرة مجلس منسوجات نيانزا )١٩٨٧-١٩٨٩(. |