Le juge Rajohnson siège également dans l'affaire Nzabonimana. | UN | والقاضي راجُنسون أيضا ضمن هيئة القضاة الذين ينظرون في قضية نزابونيمانا. |
Trois procès en cours : affaires Nzabonimana, Ndahimana et Nizeyimana | UN | ثلاث قضايا جارية: قضية نزابونيمانا وقضية نداهيمانا وقضية نيزييمانا |
La présentation des moyens dans les procès Nzabonimana et Ngirabatware se poursuit. | UN | ولا يزال الاستماع إلى الأدلة في قضيتي نزابونيمانا ونغيراباتواري مستمرا. |
Il était prévu que les procès de Ngirabatware et Nzabonimana s'ouvrent au plus tard vers la fin de 2008. | UN | وكان من المقرر أن تبدأ محاكمتا نغيرابَتوار ونزابونيمانا قبل نهاية عام 2008 أو بحلولها. |
Nzabonimana et Nizeyimana ont été déclarés coupables et condamnés chacun à une peine d'emprisonnement à vie. | UN | وقد أُدين كل من نزابونيمانا و نيزييمانا وحُكم عليهما بالسجن المؤبد. |
La Chambre d'appel a rendu des arrêts dans trois affaires, à savoir Édouard Karemera et Matthieu Ngirumpatse, Ildéphonse Nizeyimana et Callixte Nzabonimana. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها في ثلاث قضايا: إدوارد كارميرا وماثيو نغيرومباتسي؛ وإلديفونس نيزييمانا؛ وكاليكست نزابونيمانا. |
Parallèlement à ce procès, le juge Tuzmukhamedov siège dans l'affaire Nzabonimana, et le juge Akay dans l'affaire Gatete. | UN | أما القاضي توزموخاميدوف فهو أيضا عضو في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نزابونيمانا فيما يشارك القاضي أكاي في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية غاتيته. |
Le 15 décembre 2008, une conférence préalable au procès a été tenue en l'affaire Callixte Nzabonimana. Le 9 février 2009, l'affaire a été confiée à une autre Chambre pour la mise en état. | UN | فقد عُقد اجتماع لإجراءات ما قبل المحاكمة في قضية كاليكستي نزابونيمانا في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، ونُقلت القضية إلى دائرة ابتدائية أخرى لإجراءات ما قبل المحاكمة في 9 شباط/فبراير 2008. |
En revanche, après discussions avec les parties au sujet de la complexité du procès en l'affaire Nzabonimana, la durée de celui-ci a été portée à 12 semaines. | UN | وعلى النقيض من ذلك، عُدلت المدة اللازمة المقدرة في قضية نزابونيمانا إلى اثني عشر أسبوعا بعد إجراء مناقشات مع الطرفين بشأن مدى تعقيد المحاكمة. |
Le procès Nzabonimana devrait s'ouvrir en janvier et s'achever en juin 2009. | UN | 15 - ومن المتوقع أن تبدأ محاكمة نزابونيمانا في كانون الثاني/يناير 2009 وأن تنتهي في حزيران/يونيه 2009. |
Augustin Ngirabatware, nous vous informons qu'il est probable que les jugements écrits de première instance dans les affaires Le Procureur c. Ildephonse Nizeyimana et Le Procureur c. Callixte Nzabonimana soient eux aussi rendus à une date plus tardive. | UN | وقد أنهي إلى علمنا الآن أن من المحتمل أن يكون هناك تأخير أيضا في إصدار الحكمين الابتدائيين الكتابيين في قضية المدعي العام ضد إلديفونس نيزييمانا وقضية المدعي العام ضد كاليكست نزابونيمانا. |
Augustin Ngirabatware, Le Procureur c. Ildephonse Nizeyimana et Le Procureur c. Callixte Nzabonimana sont les seules en cours devant les Chambres de première instance du Tribunal. | UN | وإن قضية المدعى العام ضد أوغستين نغيراباتواري وقضية المدعي العام ضد إلديفونس نيزييمانا وقضية المدعي العام ضد كاليكست نزابونيمانا هي القضايا الموضوعية الوحيدة المتبقي للمحكمة أن تبت فيها ابتدائيا. |
Le juge Bossa préside parallèlement les débats dans l'affaire Nzabonimana, qui se trouve actuellement au stade de la rédaction du jugement; le juge Rajohnson siège lui aussi dans l'affaire Nzabonimana. | UN | فالقاضية بوسا تتولى أيضاً رئاسة الهيئة التي تنظر في قضية نزابونيمانا التي وصلت الآن إلى مرحلة صياغة الحكم، والقاضي راجونسن عضو أيضاً في الهيئة التي تنظر في قضية نزابونيمانا. |
L'une de ces affectations aura lieu en juin 2012 à l'achèvement des travaux de première instance dans l'affaire Nzabonimana. | UN | وسيجري أحد هذين التعيينين في حزيران/يونيه 2012 بعد الانتهاء من قضية نزابونيمانا. |
Dans l'affaire Nzabonimana, le jugement a été rendu le 31 mai 2012 et le texte en a été publié le 25 juin 2012. | UN | 32 - وصدر الحكم الابتدائي في قضية نزابونيمانا في 31 أيار/مايو 2012 ونُشر خطياً في 25 حزيران/يونيه 2012. |
Le juge Tuzmukhamedov siège également dans l'affaire Nzabonimana et le juge Akay siégeait dans l'affaire Gatete. | UN | ويشارك القاضي توزموخاميدوف أيضا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نزابونيمانا وكان القاضي أكاي يشارك أيضا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية غاتيتيه. |
Le juge Tuzmukhamedov siège parallèlement dans l'affaire Nzabonimana et le juge Akay siégeait dans l'affaire Gatete. | UN | والقاضي توزمحمدوف هو أيضا عضوٌ في هيئة القضاة في قضية نزابونيمانا وكان القاضي أكاي أيضا ضمن هيئة القضاة في محاكمة غاتيتِه. |
Elle a confirmé la peine d'emprisonnement à vie infligée à Karemera, Ngirumpatse et Nzabonimana et ramené à 35 ans la peine d'emprisonnement imposée à Nizeyimana. | UN | وأيدت دائرة الاستئناف الحكم الصادر ضد كارميرا ونغيرومباتسي ونزابونيمانا بالسجن المؤبد، وخفضت مدة عقوبة نيزييمانا إلى السجن 35 عاما. |
Au 22 février 2008, Ngirabatware, Nzabonimana et Ntawukuriryayo avaient été appréhendés. | UN | 4 - بحلول 22 شباط/فبراير 2008، كانت المحكمة قد ألقت القبض على نغيرابَتوار ونزابونيمانا ونتاووكوريريايو. |
Dans deux de ces affaires (voir Ngirabatware et Nzabonimana, ci-dessous), la phase de présentation des moyens de preuve se poursuivra également au début de 2011; | UN | وستمتد أيضا مرحلة تقديم الأدلة في اثنتين من تلك القضايا (انظر نغيراباتواري ونزابونيمانا أدناه)، إلى بداية عام 2011؛ |
Il a désigné la Chambre de première instance I pour entendre toutes les questions préalables au procès en l'affaire Callixte Nzabonimana. | UN | وأسند الرئيس كل المسائل التمهيدية في قضية كاليكستي نزابومينانا إلى الدائرة الابتدائية الأولى. |