"o'flaherty dit que" - Translation from French to Arabic

    • أوفلاهرتي قال إن
        
    • أوفلاهرتي قال إنه
        
    M. O'Flaherty dit que de nombreux commentateurs se sont déclarés préoccupés par la dernière phrase du paragraphe 12. UN 36 - السيد أوفلاهرتي: قال إن معلقين كثيرين قد أبدوا قلقهم بشأن الجملة الختامية بالفقرة 12.
    M. O'Flaherty dit que la partie consacrée aux médias est devenue caduque et qu'il faut ajouter quelque chose, peu importe où. UN 69 - السيد أوفلاهرتي: قال إن البند المتعلق بوسائط الإعلام قد عفا عليه الزمن وتلزم إضافة لا يهم أين تُدرج.
    7. M. O'Flaherty dit que le texte du paragraphe 18 va trop loin. UN 7- السيد أوفلاهرتي قال إن الصيغة المستخدمة في الفقرة 18 تتجاوز الحد.
    87. M. O'Flaherty dit que même si le paragraphe 15 reflète fidèlement l'actuelle méthode de travail, il proposera que celle-ci soit modifiée. UN 87- السيد أوفلاهرتي قال إنه في حين تعكس الفقرة 15 بدقة أسلوب العمل الحالي، فإنه يقترح تعديل أسلوب العمل هذا.
    24. M. O'Flaherty dit que, par souci de cohérence, il faut remplacer les termes < < organe d'harmonisation > > par < < organe de coordination > > . UN 24- السيد أوفلاهرتي قال إنه ينبغي الاستعاضة عن عبارة " هيئة مساوقة " بعبارة " هيئة تنسيق " توخياً للاتساق.
    89. M. O'Flaherty dit que le document préparé par Mme Chanet et Mme Wedgwood est un modèle de concision. UN 89- السيد أوفلاهرتي قال إن الوثيقة التي أعدتها السيدة شانيه والسيدة ودجوود هي مثال للإيجاز البليغ.
    23. M. O'Flaherty dit que le texte reprendra exactement la rédaction du paragraphe 8 de l'Observation générale no 31. UN 23- السيد أوفلاهرتي قال إن النص سينتسخ بالضبط صياغة الفقرة 8 من التعليق العام رقم 31.
    M. O'Flaherty dit que l'emploi des termes < < such persons (ces personnes) > > est grammaticalement incorrect. UN 56- السيد أوفلاهرتي: قال إن استخدام عبارة " Such persons " باللغة الإنكليزية خطأ من الناحية النحوية.
    36. M. O'Flaherty dit que les types de législation dont il est question dans la deuxième phrase sont mentionnés à titre non exclusif, mais indicatif. UN 36- السيد أوفلاهرتي قال إن أنواع القوانين المذكورة في الجملة الثانية هي أنواع إرشادية وليست أنواعاً شاملة.
    89. M. O'Flaherty dit que les paragraphes 29 à 31, qui traitent du critère de justification, constituent la pierre angulaire de l'observation générale. UN 89- السيد أوفلاهرتي قال إن الفقرات 29-31 تناولت المعيار المتعلق بالمبررات التي تشكل جوهر التعليق العام.
    107. M. O'Flaherty dit que le projet donne au terme " appréciation " un sens purement technique. UN 107- السيد أوفلاهرتي قال إن المشروع يستخدم مصطلح " تقدير " بالمعنى التقني البحت.
    56. M. O'Flaherty dit que l'élément temporel fait partie intégrante du principe de nécessité. UN 56- السيد أوفلاهرتي قال إن العنصر الزمني يمثل جزءاً من مبدأ الضرورة.
    8. M. O'Flaherty dit que l'idée de M. Thelin peut être prise en considération d'une autre manière. UN 8- السيد أوفلاهرتي قال إن فكرة السيد تالين يمكن مراعاتها بأسلوب آخر.
    57. M. O'Flaherty dit que ce paragraphe reflète un certain nombre de conclusions se rapportant à des cas particuliers. UN 57- السيد أوفلاهرتي قال إن الفقرة تعكس عدداً من الاستنتاجات الخاصة بحالات معينة.
    63. M. O'Flaherty dit que le paragraphe 47 est basé dans une certaine mesure sur de récentes observations finales. UN 63- السيد أوفلاهرتي قال إن الفقرة 47 تستند إلى حد ما إلى ملاحظات ختامية حديثة.
    56. M. O'Flaherty dit que la limitation dont il est question n'est pas imposée uniquement à la parole; c'est une limitation imposée à l'expression, qui est une notion beaucoup plus large. UN 56- السيد أوفلاهرتي قال إن التحديد المشار إليه لا يتعلق حصراً بالخطاب وإنما بالتعبير، وهو أوسع.
    M. O'Flaherty dit que, vu le manque de temps, il accueillera favorablement des réponses écrites à ses observations. UN 39- السيد أوفلاهرتي قال إنه بالنظر لضيق الوقت فإنه يرحب بأي رد كتابي على التعليقات التي أبداها.
    M. O'Flaherty dit que, à sa connaissance, seule l'Irlande a demandé que le paragraphe 16 soit conservé. UN 108 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه بقدر علمه لم تطلب دول أطراف بخلاف أيرلندا الإبقاء على الفقرة 16.
    62. M. O'Flaherty dit que jusqu'ici il était d'usage de faire référence dans le résumé à la question des émoluments des membres du Comité. UN 62- السيد أوفلاهرتي قال إنه جرت العادة حتى الآن أن يشار إلى قضية مكافآت أعضاء اللجنة في الموجز.
    27. M. O'Flaherty dit que, si le Comité peut être bien conscient que le terme " droits " n'est pas synonyme de " droits de l'homme " , il sait pour en avoir lu qu'il existe des arguments défendant cette position. UN 27- السيد أوفلاهرتي قال إنه في الوقت الذي تدرك فيه اللجنة جيداً أن مصطلح " الحقوق " ليس مرادفاً لمصطلح " حقوق الإنسان " ، فإنه قد اطلع على حجج تدافع عن هذا الموقف.
    87. M. O'Flaherty dit que, compte tenu des réserves exprimées par les membres et étant donné que le paragraphe 36 a été conçu comme un simple lien, mieux vaut le supprimer. UN 87- السيد أوفلاهرتي قال إنه في ضوء تحفظات الأعضاء، ونظراً إلى أن الفقرة 36 كان الغرض منها أن تكون جسراً بين جزأين، فمن الأفضل حذفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more