J'ai pris la voiture et je ne savais pas où aller. | Open Subtitles | وأنا غضبت وركبت سيارتي ولم أكن أعرف أين أذهب |
Je veux quitter la ville, je ne sais pas où aller. | Open Subtitles | أريد الخروج من البلدة لكني لا أعرف أين أذهب |
Tourne à droite quand tu prends la route, et je te dirais où aller après ça. | Open Subtitles | حسناً. إنعطِف إلى اليمين عندما تدخُل بالشارع وسأخبرك أين تذهب بعد ذلِك |
Nous savons maintenant où aller et comment y aller. | UN | ونعلـــم اﻵن الى أين نذهب وكيف نصل الى غايتنا. |
Lui seul sait où se trouve notre vaisseau et où aller avec, alors il doit vivre. | Open Subtitles | حسناً, أنه الوحيد الذي يعرف أين مكان سفينتنا وإلى أين يذهب, ولهذا يجب أن يعيش |
Je n'avais aucun endroit où aller, elle aime m'avoir dans le coin, donc on a tous les deux dit en même temps, "Pourquoi partir ?" | Open Subtitles | أنا ليس لدي مكان للذهاب إليه، و هي تحب وجودي، لذا كلانا قال لم يجب أن أرحل؟ في وقتٍ واحد. |
Bren'in va pas bien, mais je savais pas où aller. | Open Subtitles | أعرف أن القائدة ليست على ما يرام ولكن لا أعرف أين أذهب |
Je me souviens être assise sous un abri bus avec toi dans mes bras, sans savoir où aller. | Open Subtitles | أتذكــر جلوسي في موقف الحافلــة وأنتِ بين يدي ، لست عالمــة إلى أين أذهب |
Quels ordres ? On m'écrit par mail où aller, quoi dire, où laisser des choses, où en récupérer. | Open Subtitles | رسائل إلكترونية تخبرني أين أذهب وماذا أقول أماكن أترك فيها أشياء وأجد فيها أشياء أخرى |
Je me suis sentie tellement seule, et je ne savais pas où aller. Ecoute, je sais que c'est beaucoup demander, est - ce que je peux rester ici le temps de retrouver mes esprits ? | Open Subtitles | فجأه قد شعرت بالوحده ولا أعرف أين أذهب إنظر أعرف بأني أطلب الكثير |
Je ne savais pas où aller. Je ne savais pas quoi faire. | Open Subtitles | .لم أعرف الي أين أذهب .لم أكن أعرف ماذا أفعل |
Et sinon, elle sait où aller. | Open Subtitles | و إذا لم تحصل عليه، وقالت انها تعرف إلى أين تذهب. |
Ma mère s'est enfuie et n'avait nulle part où aller. | Open Subtitles | لقد تركت والدتي تلك الطائفة, ولم تدرك أين تذهب |
- et qui nous dirait exactement où aller. - Tu crois que Baden-Powell avait un GPS ? | Open Subtitles | ليخبرنا الى أين نذهب ابلضبط أنت تعتقد أنّ بادين بويل ثبت مجموعة الملاحة؟ |
Cette voix au téléphone nous a dit où aller et quoi faire. | Open Subtitles | الصوت على الهاتف أخبرنا إلى أين نذهب وماذا سنفعل |
Il oblige quelqu'un à dire à Malcolm où aller au dernier moment. | Open Subtitles | لأنه يسيطر على شخصاً ما في آخر لحظة كي يخبره أين يذهب |
Vous n'avez pas les compétences pour survivre dans le monde réel, aucun ami, nulle part où aller, à part la famille. | Open Subtitles | ليس لديك مهارات تساعدك على البقاء في العالم الحقيقي لا أصدقاء، ولا مكان للذهاب اليه سوى العائلة |
On n'a nulle part où aller. | Open Subtitles | لا أعلم إلى أين سنذهب لقد وضعنا كل المال بهذا المنزل |
Je ne savais pas où aller, alors je suis venu ici. | Open Subtitles | لم أعرف مكانا آخر أذهب إليه فجئت إلى هنا |
Quand vous n'aviez nulle part où aller, je vous ai nourries, donné une maison et payé un salaire. | Open Subtitles | منحتكِ مكان تعيشين فيه و أطعمتكِ و أعطيتكِ راتبا لأنه ليس لديك مكان تذهبين أليه |
Les familles tentant de fuir les combats n'ont nulle part où aller. | UN | ولم تجد العائلات التي تحاول الفرار من القتال مكاناً تذهب إليه. |
Grâce aux contacts de votre père au Moyen-Orient, on sait où aller. | Open Subtitles | من خلال اتصالات والدك الشرق أوسطية عرفنا الى اين نذهب. |
Je n'ai pas d'autres endroits où aller, maman. Il est en train de m'arriver quelque chose. | Open Subtitles | لا أعلم لأين أذهب غير هذا المكان، يا أمي. |
Tu n'as nulle part où aller. Pars si tu veux. | Open Subtitles | ليس لديك مكان لتذهب إليه تذهب كيفما تشاء |
Il n'y a pas de raison de rester sobre quand tu n'as nulle part où aller. | Open Subtitles | نعم، حسنًا ليس هناك أي سبب لتكون رصينًا عندما لا يكون لديك أي مكان للذهاب إليه |
J'avais besoin d'aide et nulle part où aller. | Open Subtitles | احتجت فقط إلى المساعدة لأنني لم أمتلك مكانا آخر لأذهب إليه |
ma femme m'a trompée, et j'ai nulle part où aller, et je suis sur le point d'être frappée par un énorme procès. | Open Subtitles | لأن أخي لا يريد التحدث معي و زوجتي قد خانتني و ليس لدي مكان اذهب اليه و انا على وشك ان أخذ صفعة دعوى قضائية كبيرة |