"où c'" - Translation from French to Arabic

    • مكانه
        
    • مكانها
        
    • بمكانه
        
    • أين موقعه
        
    • أينّ ذلك
        
    • بالضبط أين
        
    Je sais exactement où c'est. J'y serai dans une demi-heure. Open Subtitles أعرف مكانه بالضبط، سأكون هناك بعد نصف ساعة
    Je pense que je sais où c'est. Je dois juste m'en rappeler. Open Subtitles أظن أنني أعرف مكانه لكنني لا أتذكره جيداً
    Elle peut être n'importe où. C'est impossible de la trouver. Open Subtitles يمكن أن يكون في أي مكان من المستحيل تحديد مكانه
    Mais quand je lui demandais où c'était, il me donnait une fausse adresse. Open Subtitles لكن عندما سألتهُ عن مكانها أعطاني عنواناً مُزيفاً
    Et je dois emménager dans cet endroit horrible, j'ignore même où c'est. Open Subtitles في تلك الضاحية الكريهة التي لا يعلم مكانها سوى الرب
    Il dit qu'il ira. Il veut que vous lui dites où c'est. Open Subtitles يقول أنه سيحصل عليه بنفسه يريدك أن تخبره بمكانه
    Je sais pas exactement où c'est, ce soir. Open Subtitles إنه بأسفل المدينة , لست متأكدة من مكانه الليلة بالضبط
    Mais Gérard a dit que c'était il y a des années, et qu'il ne se souvenait plus où c'était. Open Subtitles لكن "جيرارد" قال أن هذا الأمر كان منذ سنوات عديدة، وأنه لا يستطيع تذكر مكانه
    Une si petite rivière qu'aujourd'hui personne ne sait où c'est. Open Subtitles نهر صغير للغاية لدرجة أنّه لا يعلم أحد اليوم مكانه.
    Il pensait savoir où c'était, mais tu le connais... Open Subtitles حسنا، لقد اعتقد بأنه يعرف مكانه و لكن تذكري مع من نحن نتعامل
    Il a dit qu'elle avait une retraite perdue dans la montagne où elle aime aller et peindre, mais il ignore où c'est. Open Subtitles يقول أنّ لديها مُعتزل جبلي حيث تحب الذهاب للرسم، لكنّه لا يعرف مكانه.
    Ouais, je sais où c'est. Open Subtitles نعم، اعلم اين مكانه.
    C'est bon, on sait où c'est. On n'est pas loin. Open Subtitles حسناً, لقد سمعناك نحن نعرف مكانه.
    J'en ai déjà entendu parler, mais je n'ai jamais su où c'était. Open Subtitles سَمعتُ عنها قبل ذلك لَكنِّي لا أعرف مكانها
    Les gens ne savent guère où c'est. Open Subtitles والكثير من الناس لا يعرفون مكانها على الخريطة
    - C'est en Ecosse. - Je sais où c'est, Fitz. Open Subtitles هذه في اسكتلندا (أنا أعلم مكانها يا (فيتز
    Alors comment elle a su où c'était putain ? Open Subtitles أقسم بذلك و كيف عرفت مكانها اذاً ؟
    C'est calme, ennuyeux, et je sais même pas où c'est. Open Subtitles إنها هادئة ومملة ولا أعرف مكانها
    Je sais où c'est, major. Open Subtitles أعرف مكانها أيها الرائد
    Si je te laisse entrer, tu me dis où c'est ? Open Subtitles حسنا، إذا تركتك تدخل هلا أخبرتني بمكانه بالتحديد؟
    Je ne sais pas où c'est, Regis, je jure ! Open Subtitles أنا لا أعلم بمكانه... أقسم بذلك
    Dès qu'un endroit était cité, on sortait l'atlas, on regardait où c'était et on établissait un itinéraire. Open Subtitles أعتاد أن يَسْمعُ عن الأماكنِ ,فى التلفزيونِ ,ثم نَبحث عنه في الأطلسَ .حتى نتعرف أين موقعه ,وبعدها نُسلك الطريق .المختصر هكذا حتى نصل إليه
    Il sait où c'est. Open Subtitles إنهُ يعرف أينّ ذلك
    Je sais exactement où c'est. Open Subtitles أعرف بالضبط أين ذلك المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more