Je ne sais pas Où est-ce que ça part. Comment tu trouves le pire pouvoir de tout les temps? | Open Subtitles | لا أدري إلى أين يذهب أي شخص ما رأيك في هذه كأسوء قدرة على الإطلاق؟ |
- Où est-ce que vous comptiez aller avec nos sous ? | Open Subtitles | إلى أين تذهب و أنت لم تعطني باقي النقود؟ |
Où est-ce que je vais aller avec tous ces tubes coincés sur moi? | Open Subtitles | إلى أين سأذهب وكل هذه الأنابيب مربوطة بيّ؟ |
Encore une petite chose, d'Où est-ce que vous décollez ? | Open Subtitles | هلاّ أخبرتموني يا رفاق من أين مطار سيقلع؟ |
Où est-ce que tu trouves le lait pour les soufflés? | Open Subtitles | من أين تحصلين على الحليب من أجل السوفليه؟ |
Où est-ce que tu vas ? Ton visage est tout rouge. | Open Subtitles | الى اين تذهبين ، وجهك اصبح احمراً |
Où est-ce que vous allez ? J'ai promis à mes amis que nous ferions un arrêt. | Open Subtitles | الى أين تذهب ؟ وعدتُ أصدقائي بأننا سنتوقف |
Personne ne sait où est la course jusqu'à ce qu'on reçoive l'invitation, donc Où est-ce que vous comptez aller exactement ? | Open Subtitles | لا أحد يعرف مكان السباق إلى أن تحصل على الدعوة لذا إلى أين ستقود بالضبط؟ |
Lemonade ! Lemonade, arrête-toi ! Où est-ce que tu penses aller comme ça ? | Open Subtitles | أوه ليمون ليمون توقفى إلى أين تعتقدين أنك ذاهبه ؟ |
Donc, Où est-ce que les juifs croient qu'ils vont après leur mort? | Open Subtitles | لذا , إلى أين يعتقد الشعب اليهودي بأنهم يذهبون عندما يموتون ؟ |
Où est-ce que tu les as emmenés ? | Open Subtitles | أجل، ولكن إلى أين كنت ستقودهم بحق الجحيم؟ |
Où est-ce que ça débouche ? Dans la lingerie, au sous-sol ! | Open Subtitles | ــ إلى أين تؤدى ــ إلى طابق غسيل الملابس |
Je vais te demander encore une fois. Où est-ce que tu emmenais ça? | Open Subtitles | سأكرر السؤال مرة بعد، إلى أين كنت تأخذه ؟ |
J'attends que ma fille vienne au téléphone. Où est-ce que j'irais? | Open Subtitles | أنا أنتظر إبنتي الصغيرة لتحدثني على الهاتف إلى أين سوف أذهب ؟ |
Et Où est-ce que tu vas... une nuit hors de la ville avec les femmes de ta soeur ? | Open Subtitles | .. إلى أين ستذهبين ليلة في الخارج في المدينة مع شقيقاتك الزوجات ؟ |
J'y ai vu quelque chose de malveillant. D'Où est-ce que ça vient ? | Open Subtitles | أرى أن فيها شيئاً من السخط والنقمة، من أين أتى ذلك؟ |
Où est-ce que ton père a trouvé tout cet argent ? - Ne raccroche pas, chérie. | Open Subtitles | من أين تحصلون على المال؟ اللعنة, يافتاة تمهلى, تمهلى |
Où est-ce que ton père l'a trouvé ? | Open Subtitles | لديهم حس قوي جداً للحيوانات الأخرى من أين أحضره والدك ؟ |
Où est-ce que le traqueur situe l'ordinateur ? | Open Subtitles | الى اين يشير المتعقب مكان اللاب توب ؟ |
Oh là ! Où est-ce que tu crois aller avec ça ? | Open Subtitles | الى أين تظن أنك ذاهب مع أولئك؟ |
Où est-ce que vous avez trouvé autant de faux sang ? | Open Subtitles | من اين حصلتن على كمية الدم الزائف هذه؟ |
Soyez heureux d'avoir été membres du Club Fed. Où est-ce que tu vas ? | Open Subtitles | تمتعوا بإقامتكم في النادي الفدرالي إلى اين أنتِ ذاهبة ؟ |
Si c'est là qu'ils envoient des ados dérangés, Où est-ce que je signe ? | Open Subtitles | إن كان هذا المكان الذي يأتي فيه المراهقين للمشاكل، فأين أسجل؟ |
Où est-ce que tu vas ? | Open Subtitles | لأين أنت ذاهبة؟ |
D'Où est-ce que sort ce chien ? | Open Subtitles | من أين بحق الجحيم آتى هذا الكلب؟ |
- Oui, chérie. Où est-ce que je m'assieds ? | Open Subtitles | -أبي، أين عساي أجلس؟ |
- Où est-ce que vous allez ? | Open Subtitles | لذا الي أين أنتم متوجهين؟ |
Où est-ce que vous m'emmenez ? | Open Subtitles | أنتَ, إلى أين تأخذني ؟ |
Où est-ce que tu vas comme ça, sale pute ? | Open Subtitles | أين تظنين أنك ذاهبة ؟ |
Shérif, Où est-ce que la victime aurait fait sa déposition ? | Open Subtitles | أيها الشريف,أين من الممكن للضحية أن تمنح إفادتها؟ |
Où est-ce que je pourrais tomber sur lui par hasard ? | Open Subtitles | إذاً، أين يمكنني أن أجده؟ على طريق الصدفة؟ |