"où je vais" - Translation from French to Arabic

    • أين أنا ذاهب
        
    • إلى أين أذهب
        
    • إلى أين سأذهب
        
    • إلى أين أنا ذاهبة
        
    • وجهتي
        
    • مكان أذهب إليه
        
    • المكان الذي سأذهب
        
    • إلى أين أنا ذاهبه
        
    • أين أتجه
        
    • الذي سأذهب إليه
        
    • اين انا ذاهب
        
    • حيث أنا ذاهب
        
    • حيث سأذهب
        
    • حيثُ سأذهب
        
    • الذي سأسلكه
        
    Je peux pas te dire Où je vais, mais j'ai caché un indice dans cette lettre. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك أين أنا ذاهب. لكني سأخبئ لكي دليلًا في هذا الخطاب.
    Je choisirai Où je vais. Open Subtitles سأختار إلى أين أذهب
    - Je n'ai aucune idée de l'endroit Où je vais aller. Open Subtitles من يدري؟ أنا لا أعلم حتَى إلى أين سأذهب
    Je sais pas trop Où je vais ni même où je suis. Open Subtitles لست متأكدة إلى أين أنا ذاهبة أو أين أنا حتى
    La première personne qui me prend, décide Où je vais. Tu comprends? Open Subtitles أول شخص يقف سيارته يقرر وجهتي القادمة , هل فهمت ؟
    Ce serait dommage de te laisser, j'ai besoin de mon esclave partout Où je vais. Open Subtitles لا يمكننى أن أتركك أنا بحاجه لخادم فى كل مكان أذهب إليه
    Il y a beaucoup de gens, là Où je vais ? Open Subtitles هل يوجد هناك ناس في المكان الذي سأذهب إليه؟
    Par Où je vais ? Open Subtitles لا تنظروا أين أنا أنظروا إلى أين أنا ذاهب
    Cet homme sait Où je vais avant moi. Open Subtitles هذا الرجل يعرف أين أنا ذاهب قبل أن أفعل
    Ça m'a pris des années, des vies, mais je sais enfin Où je vais, où j'allais pendant tout ce temps. Open Subtitles "ولكنّها أخذت سنواتٍ عديدة وحياة مديدة " "ولكن في النهاية ، أعلم إلى أين أنا ذاهب " " ما كنت أذهب إليه دائماً "
    Tu te prends pour le roi d'Où je vais ? Open Subtitles أتظن أنه يجب أن تعلم إلى أين أذهب ؟
    Où je vais pour les WC ? Open Subtitles إلى أين أذهب إلى الحمّام؟
    Mais ce n'est pas Où je vais. Vous savez Où je vais? Open Subtitles لكن ليس هذا المكان الذي سأذهب إليه أتعلم إلى أين سأذهب ؟
    Je sais Où je vais. Open Subtitles أعرف إلى أين سأذهب.
    Pourquoi ne veux-tu pas savoir Où je vais demain ? Open Subtitles لماذا لا تريد أن تعلم إلى أين أنا ذاهبة غداً؟
    tu sais, je pensais que ce serait séduisant de voyager, mais maintenant je veux pouvoir contrôler la destination Où je vais Open Subtitles ظننتُ أنّ الأمر باهر أن تسافر حول العالم لكن الآن أريد أن أتحكّم حول وجهتي
    Je ne suis pas un homme du peuple si des gardes du corps me suivent partout Où je vais. Open Subtitles ولا يمكن أن أدعي أنني مثل أي شخص آخر إذا كان حراس مسلحين يتبعونني في كل مكان أذهب إليه
    Je vais devoir lui mentir au sujet de Où je vais Open Subtitles سيتحتم على الكذب عليه بشأن المكان الذي سأذهب إليه
    Vous ne pouvez pas me faire monter dans un bus en pleine nuit sans me dire Où je vais. Open Subtitles لا تستطيع أن تضعني في باص غامض في منتصف الليل و لا تخبرني إلى أين أنا ذاهبه
    Bon, de toute manière, je sais Où je vais maintenant, donc je vous souhaite bonne nuit. Open Subtitles حسناً، على أي حال، أنا أعرف إلى أين أتجه الآن لذا فسوف أتمنى ليلة سعيدة لكم جميعاً
    J'ai pas besoin d'aide, je sais Où je vais, je vous assure. Open Subtitles شكرا ياصديقي لا احتاج للمساعده انا اعرف الى اين انا ذاهب إعدك
    Eh bien, il y aura beaucoup de conversations là Où je vais, et ne pense pas que je ne vais pas tirer chaque squelette de ton placard pour que les fédéraux reprennent tout... Open Subtitles ، سيكون هناك العديد من المحادثـات حيث أنا ذاهب ولاتعتـقدي أنني لن أبوح بكل فضيحة كانت طي الكتمـان لكِ
    - C'est inutile, là Où je vais. Open Subtitles جهزت لك عيناتك لن أحتاج هذه العينات حيث سأذهب
    Vous savez Où je vais et vous en savez le chemin. Open Subtitles فأنتم تعرفون الطريق إلى حيثُ سأذهب. نحنُ لا نعلمُ أين ستذهب.
    Vous connaissez la voie pour aller là Où je vais. Open Subtitles تعرفون الطريق الذي سأسلكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more