Il ne commence pas à décider où je vis, ce que je peux faire, ou cela qui arrive à mon fils. | Open Subtitles | ولا يمكن أن يحدد أين أعيش ما يمكنني القيام به أو ما يحدث لابني |
Il faut que tu vois comment je vis... où je vis... | Open Subtitles | ...إذا لم تأتي كيف ستعرفين كيف أعيش أين أعيش... |
L'enceinte où je vis est derrière la clairière. - Nous y serons en sûreté. | Open Subtitles | إن مجمع المباني حيث أعيش موجود مباشرة بعد الأرض مقطوعة الأشجار |
Granige-Connecticut, c'est là où je vis. | Open Subtitles | -غرينيتش، كونيتيكيت" "... أنا أعيش هناك! |
Qu'attends-tu de moi ? J'ai 17 ans et regarde où je vis ! | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}بصراحة ياهولي ماالذي تريدينه مني حسنا انا في ال17 من عمري انظري اين اسكن |
Si vous voulez me parler, vous savez où je vis. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في التحدث معي، أبتي تعرف أين أسكن |
Elle me posait un tas de questions à propos de ma vie, là où je vis. | Open Subtitles | كانت تطرح علي الكثير من الأسئله حيال , أين أقطن. |
Si je veux être avec quelqu'un, je peux le ramener où je vis. | Open Subtitles | أذا أردتُ أن أبقى مع أحدهم, بالتأكيد أحضرها إلى المكان الذي أعيش فيه |
Puis je l'ai invité à avoir des relations sexuelles pendant des heures dans ma maison de style ranch dans la vallée, où je vis. | Open Subtitles | ثم قمت بدعوتهـا لممارسة الجنس لسـاعـات في بيتي الأنيق في الوادي، أين أعيش. |
Il sait où je vis et que j'ai un fils, qui est en ce moment avec mes cousins | Open Subtitles | وهو يعرف أين أعيش وأن لدي ابن، و حاليا ابقئه مع أبناء عمي |
Je ne sais pas où je vis, si je suis marié ou si j'aime la gelée. | Open Subtitles | لا أعرف أين أعيش أو إذا ما كنت متزوجاً أو إن كنت أحب الهلام |
je veux juste que personne ne sache où je vis comme qui? | Open Subtitles | . أنا فقط لا أريد أن يعرف أي أحد أين أعيش مثل من ؟ |
Ni qui je suis ni... où je vis. | Open Subtitles | ليس حتى من أنا .. أو .. أين أعيش |
Voir où j'habite, où je vis, où je dors où je lis, où j'écris, où je fais la vaisselle | Open Subtitles | لرؤية أين أعيش النوم .. القراءة .. |
Il n'y a rien d'autre à faire là où je vis. | Open Subtitles | ليس كثيرا آخر القيام به حيث أعيش. |
Je l'ai mené partout dans la province où je vis en Afghanistan. | Open Subtitles | لقد شاهد كل ميدان حيث أعيش فى (أفغانستان) |
C'est là où je vis. | Open Subtitles | أنا أعيش هنا |
Tu ne sais pas où je vis. | Open Subtitles | حسناً انت لا تعرفين اين اسكن |
Tu sais où je vis. | Open Subtitles | تعرفين أين أسكن. |
Arrête de dire ça. Tu ne sais pas où je vis. | Open Subtitles | كف عن قول ذلك، أنت لا تدري أين أقطن. |
Dans le monde où je vis, un homme rend un trousseau de clés. | Open Subtitles | العالم الذي أعيش فيه الرجل فيه يرجع مجموعة المفاتيح |
Allons chez moi, tu verras où je vis. | Open Subtitles | الآن لماذا لا نعود الى منزلي ويمكنك رؤية اين اعيش ؟ - ماذا - |
C'est là où je vis. | Open Subtitles | مهلًا، هذا حيث أقيم |