"où je vis" - Translation from French to Arabic

    • أين أعيش
        
    • حيث أعيش
        
    • أنا أعيش
        
    • اين اسكن
        
    • أين أسكن
        
    • أين أقطن
        
    • الذي أعيش فيه
        
    • اين اعيش
        
    • حيث أقيم
        
    Il ne commence pas à décider où je vis, ce que je peux faire, ou cela qui arrive à mon fils. Open Subtitles ولا يمكن أن يحدد أين أعيش ما يمكنني القيام به أو ما يحدث لابني
    Il faut que tu vois comment je vis... où je vis... Open Subtitles ...إذا لم تأتي كيف ستعرفين كيف أعيش أين أعيش...
    L'enceinte où je vis est derrière la clairière. - Nous y serons en sûreté. Open Subtitles إن مجمع المباني حيث أعيش موجود مباشرة بعد الأرض مقطوعة الأشجار
    Granige-Connecticut, c'est là où je vis. Open Subtitles -غرينيتش، كونيتيكيت" "... أنا أعيش هناك!
    Qu'attends-tu de moi ? J'ai 17 ans et regarde où je vis ! Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}بصراحة ياهولي ماالذي تريدينه مني حسنا انا في ال17 من عمري انظري اين اسكن
    Si vous voulez me parler, vous savez où je vis. Open Subtitles إذا كنت ترغب في التحدث معي، أبتي تعرف أين أسكن
    Elle me posait un tas de questions à propos de ma vie, là où je vis. Open Subtitles كانت تطرح علي الكثير من الأسئله حيال , أين أقطن.
    Si je veux être avec quelqu'un, je peux le ramener où je vis. Open Subtitles أذا أردتُ أن أبقى مع أحدهم, بالتأكيد أحضرها إلى المكان الذي أعيش فيه
    Puis je l'ai invité à avoir des relations sexuelles pendant des heures dans ma maison de style ranch dans la vallée, où je vis. Open Subtitles ثم قمت بدعوتهـا لممارسة الجنس لسـاعـات في بيتي الأنيق في الوادي، أين أعيش.
    Il sait où je vis et que j'ai un fils, qui est en ce moment avec mes cousins Open Subtitles وهو يعرف أين أعيش وأن لدي ابن، و حاليا ابقئه مع أبناء عمي
    Je ne sais pas où je vis, si je suis marié ou si j'aime la gelée. Open Subtitles لا أعرف أين أعيش أو إذا ما كنت متزوجاً أو إن كنت أحب الهلام
    je veux juste que personne ne sache où je vis comme qui? Open Subtitles . أنا فقط لا أريد أن يعرف أي أحد أين أعيش مثل من ؟
    Ni qui je suis ni... où je vis. Open Subtitles ليس حتى من أنا .. أو .. أين أعيش
    Voir où j'habite, où je vis, où je dors où je lis, où j'écris, où je fais la vaisselle Open Subtitles لرؤية أين أعيش النوم .. القراءة ..
    Il n'y a rien d'autre à faire là où je vis. Open Subtitles ليس كثيرا آخر القيام به حيث أعيش.
    Je l'ai mené partout dans la province où je vis en Afghanistan. Open Subtitles لقد شاهد كل ميدان حيث أعيش فى (أفغانستان)
    C'est là où je vis. Open Subtitles أنا أعيش هنا
    Tu ne sais pas où je vis. Open Subtitles حسناً انت لا تعرفين اين اسكن
    Tu sais où je vis. Open Subtitles تعرفين أين أسكن.
    Arrête de dire ça. Tu ne sais pas où je vis. Open Subtitles كف عن قول ذلك، أنت لا تدري أين أقطن.
    Dans le monde où je vis, un homme rend un trousseau de clés. Open Subtitles العالم الذي أعيش فيه الرجل فيه يرجع مجموعة المفاتيح
    Allons chez moi, tu verras où je vis. Open Subtitles الآن لماذا لا نعود الى منزلي ويمكنك رؤية اين اعيش ؟ - ماذا -
    C'est là où je vis. Open Subtitles مهلًا، هذا حيث أقيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more