Eh bien, tu n'es pas un peu curieuse de savoir d'où vient tout ça? | Open Subtitles | حسناً، أليس لديكِ الفضول أن تعرفي من أين أتى كل هذا؟ |
D'où vient cette pollution, comment elle se déplace et où elle se désintègre sont autant de questions de toute première importance pour tous les chercheurs en sciences de l'atmosphère. | UN | ولفهم مسائل من أين يأتي التلوث وكيف ينقل وأين يقضى عليه أهمية كبيرة لأي شخص يدرس موضوع علوم الغلاف الجوي. |
Tant que ma famille a tout ce qu'il faut, je me moque d'où vient la différence. | Open Subtitles | ما دام يتوفر لعائلتي كل شيء أنا لا أكترث من أين تأتي الإختلافات |
Le shérif et les gardes forestiers, vont boucler la région, jusqu'à ce qu'on sache d'où vient ce gamin. | Open Subtitles | الشريف، حراس الغابة، الجميع سوف يغلقوا هذا الموقع حتى يعرفوا من أين جاء ذلك الفتى. ـ مهلاً، هل تسمع هذا؟ |
Si c'est juste une histoire, alors d'où vient ce médaillon ? | Open Subtitles | إنها مجرد قصة، من أين أتت هذه القلادة اذًا؟ |
Si je puis me permettre, d'où vient le modèle? Tu as besoin d'un lien psychique, vivant. | Open Subtitles | بعد إذنك من أين حصلت على الشكل تحتاج إلى رابط نفسي وشكل حي |
Nous avons besoin d'aide pour comprendre d'où vient cette chose. | Open Subtitles | نحتاج مساعدة في اكتشاف من أين أتى هذا الشيء |
Alors d'où vient le poison qui a tué Zack ? | Open Subtitles | إذن من أين أتى السم الذي تسبب في موت زاك ؟ |
Attend, on ne peut pas dire d'où vient l'argent? | Open Subtitles | مهلاً, لايُمكننا القول عن من أين أتى المال؟ |
Devinez d'où vient cette démence due aux vaisseaux sanguins, à ces petites artères qui explosent, encore une fois, du flot continu de mauvais cholestérol, etc. | Open Subtitles | وخمّن من أين يأتي دم أوعيتهم في نهاية المطاف، هذه الشرايين الدقيقة مسدودة نتيجة للتيار الثابت من الدهون، الكوليسترول، الخ. |
Je sais pas d'où vient cette optimiste à l'eau de rose, mais je n'aime pas ça. | Open Subtitles | لستُ متأكدا من أين يأتي كل هذا التفاؤل، لكنه لا يروقني |
Demain, on reprendra les recherches, on trouvera d'où vient cette menace vis-à-vis de notre programme. | Open Subtitles | وتأخذين اليوم راحة ؟ غداً ، سنحقق مرة أخري لمعرفة من أين يأتي هذا التهديد لبرنامجنا |
Ça importe peu d'où vient la balle. | Open Subtitles | لا يبدو أن هناك فارق من أين تأتي الرصاصة |
Bernt, vois si tu peux dire d'où vient cette musique. | Open Subtitles | بيرنت، إنظر إذا كنت تستطيع أن تعرف من أين تأتي الموسيقى |
On a quelques idées plutôt folles sur d'où vient l'univers, sur lesquelles nous reviendrons, en temps voulu. | Open Subtitles | لدينا بعض الأفكار الجنونية عن من أين جاء الكون و التي سنأتي عليها في الوقت المناسب |
Je voulais te demander si tu avais des idées. D'où vient ce squelette ? Je sais pas, il était là. | Open Subtitles | أردت أن أسألك إن كان لديكِ بعض الأفكار من أين جاء هذا الهيكل العظمي؟ |
On va lui demander d'où vient l'argent qui a servi à acheter tous tes jouets. | Open Subtitles | فلنتصل بها حتى تخبرك من أين أتت كل أموال ألعابك غرفتك المليئة بالألعاب ما مصدرها في رايك ؟ |
Je ne vous demande pas, moi, d'où vient la marchandise. | Open Subtitles | تماما كما أنّي لا أسأل من أين أتت البضائع |
Jeune homme, d'où vient cette bo^tie à musique? | Open Subtitles | أيها الشاب ، من أين حصلت علي صندوق الموسيقى هذا؟ |
L'euphorie suscitée par le changement est certainement compréhensible, mais ne suffit pas à l'expliquer; il convient aussi de comprendre d'où vient le changement et où il nous conduit. | UN | والابتهاج بالتغيير هو بكل تأكيد أمر مفهوم، ولكن هذا لا يكفي؛ فمـــــن الضــروري أيضا أن نفهم مصدر التغيير ومآله. |
D'où vient cette veste ? Cadeau pour ma bar mitzvah. | Open Subtitles | كيف حصلت على هذه السترة؟ إنها حانتي يا رجل |
J'ai compris. Je sais d'où vient le texte du tableau. | Open Subtitles | أظن أني، أعرف من أين جاءت تلك العبارات على اللوحة |
Vous vous demandez, Capitaine, d'où vient ce beau fusil ? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تتساءل أيها الربان من أين أتيت بهذه البندقية اللطيفة |
D'où vient tout ce sang? | Open Subtitles | من أين تأتى هذه الدماء من الغابه |
Fais venir des techniciens pour savoir d'où vient la vidéo. | Open Subtitles | ،الفريق التكتيكي فى طريقه إلى هنا ليكتشف من أين يأتى ذلك البث |
Si elle peut retracer d'où vient l'argent, on pourra au moins le dire aux services des revenus. | Open Subtitles | اذا كان بأمكانها اكتشاف اين يأتي المال يمكننا على الأقل ان ندع اي ار اس يعرف |
- D'où vient ce mec ? - Ça va ? | Open Subtitles | انهض، انهض من اين اتى ذلك الرجل ؟ |
Nous faisons notre travail et trouvons d'où vient cette chose. | Open Subtitles | نؤدي عملنا ونعرف من أين أتي هذا الشيء |