"objectif atteint" - Translation from French to Arabic

    • أُنجز
        
    • أنجز
        
    • تحقق
        
    • تم إنجازه
        
    • أنجِز
        
    • بلغ العدد الإجمالي للرحلات
        
    objectif atteint. 92 % des membres des comités locaux des marchés ont suivi la formation. UN أُنجز. تم تدريب 92 في المائة من أعضاء اللجان المحلية المعنية بالعقود
    objectif atteint. 100 % des rapports établis par le BSCI ont été présentés à l'Assemblée générale dans les délais prévus. UN أُنجز. قُدم 100 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة
    objectif atteint. 100 % des recommandations formulées dans les rapports d'évaluation ont été acceptées. UN أُنجز. حيث تم قبول 100 في المائة من التوصيات الواردة في تقارير التقييم
    objectif atteint. 6 391 personnes ont participé aux événements organisés par le Centre régional de formation et de conférences. UN أنجز. بلغ مجموع عدد المشاركين في المناسبات في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركاً
    objectif atteint partiellement. 86,8 % des factures ont été réglées dans un délai de 28 jours. UN أنجز جزئياً. سُددت نسبة 86.8 في المائة من الفواتير في غضون 28 يوماً
    objectif atteint; 2 exercices menés dans chacune des 12 localités de la zone de la Mission. UN تحقق ذلك؛ أجري تمرينان في كل من المواقع الـ 12 في منطقة البعثة
    objectif atteint. 100 % des 12 missions ayant participé à l'enquête ont estimé que la qualité de l'appui fourni étaient de satisfaisante à très bonne. UN أُنجز. فقد أعربت نسبة 100 في المائة من البعثات الاثنتي عشرة التي ردت على الاستطلاع عن أن مستوى الدعم جيد جدا أو مُرضٍ
    objectif atteint. 3 résolutions du Conseil de sécurité précisent les activités que doivent mener les spécialistes des droits de l'homme. UN أُنجز. حيث تبيِّن 3 قرارات لمجلس الأمن مجموعة الأنشطة المحددة التي يتعين على موظفي حقوق الإنسان القيام بها
    objectif atteint; 10 tables de concertation départementale ont été établies, dont 7 fonctionnant de manière autonome. UN أُنجز. تعمل سبع من لجان التنسيق الـ 10 بالمقاطعات المنشأة، من دون دعم خارجي.
    objectif atteint : tenue de 8 réunions tripartites pendant la période examinée UN أُنجز: عُقدت 8 اجتماعات ثلاثية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    objectif atteint. 332 agents du maintien de la paix ont suivi une formation. UN أُنجز. تم تدريب 332 فرداً من أفراد حفظ السلام
    objectif atteint partiellement. 88 % des paiements des fournisseurs ont été traités dans les 30 jours ouvrables. UN أُنجز جزئيا جُهزت نسبة 88 في المائة من مدفوعات فواتير الموردين في غضون 30 يوم عمل
    objectif atteint. 460 recommandations visant à renforcer le contrôle interne et à atténuer les risques ont été formulées. UN أُنجز. فقد صدرت 460 توصية ترمي إلى تعزيز الضوابط الداخلية وتخفيف المخاطر
    objectif atteint. 99 % des 670 recommandations formulées pendant l'exercice financier ont été acceptées. UN أُنجز. فقد قُبلت نسبة 99 في المائة من التوصيات الصادرة أثناء السنة المالية وعددها 670 توصية
    objectif atteint. 98 % des virements électroniques ont été effectués dans un délai de 3 jours. UN أنجز. جُهز 98 في المائة من التحويلات المصرفية الإلكترونية في غضون ثلاثة أيام
    objectif atteint. 839 vols ont été coordonnés ou assurés par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. UN أنجز. بلغ العدد الإجمالي للرحلات التي نسقها أو نفذها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات 839 رحلة.
    objectif atteint partiellement. 89 % des factures ont été traitées dans un délai de 28 jours. UN أنجز جزئيا. سُددت نسبة 86.8 في المائة من الفواتير في غضون 28 يوما
    objectif atteint. 98 % des virements électroniques ont été traités dans un délai de 3 jours. UN أنجز. تم تجهيز 98 في المائة من التحويلات المصرفية الإلكترونية خلال ثلاثة أيام
    objectif atteint. 70 % des opérations de maintien de la paix respectent les normes minimales de gestion des dossiers. UN أنجز. استيفاء الاحتياجات القياسية الدنيا لإدارة السجلات في 70 في المائة من بعثات حفظ السلام
    objectif atteint. 1 766 activités civiles autorisées UN أنجز. 766 1 من الأنشطة المدنية المأذون بها
    objectif atteint au moyen de missions d'établissement des faits UN تحقق ذلك من خلال إيفاد بعثات لتقصي الحقائق.
    objectif atteint; chacune des 140 communes a adopté un budget. UN تحقق ذلك؛ اعتمدت الميزانية كل البلديات البالغ عددها 140 بلدية
    objectif atteint. 23 rapports sur la situation des droits de l'homme ont été publiés par des organisations qui protègent ces droits. UN تم إنجازه. صدر 23 من تقارير حقوق الإنسان عن منظمات حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more