"objectif d'ensemble" - Translation from French to Arabic

    • الهدف العالمي
        
    • الغرض الإجمالي
        
    • من الأهداف العالمية
        
    objectif d'ensemble no 2 : renforcer les avantages économiques, sociaux et écologiques dérivés des forêts, y compris en améliorant les moyens UN الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    Ainsi, le quatrième objectif d'ensemble relatif aux forêts, s'agissant de l'aide publique au développement, a été atteint. UN وبالتالي تحقق الهدف العالمي الرابع بشأن الغابات في جانبه المتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    objectif d'ensemble 2 : renforcer les bienfaits économiques, sociaux et environnementaux liés aux forêts, y compris en améliorant les moyens UN الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات، بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات
    L'objectif d'ensemble 1, par exemple, couvre à la fois les notions de déboisement, de gestion durable des forêts et de dégradation des forêts. UN ويتبدى أحد الأمثلة الجيدة على هذا التعقيد من خلال الهدف العالمي 1، الذي يشمل مفهوم إزالة الغابات، والإدارة المستدامة للغابات، وتدهور الغابات.
    L'objectif d'ensemble de cette loi était de favoriser la mise en place d'un marché du travail efficace. UN وكان الغرض الإجمالي من القانون هو دعم سوق فعال للعمالة.
    objectif d'ensemble 4 : inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion durable des forêts et mobiliser des ressources financières nouvelles et complémentaires de toute provenance afin de consacrer des montants beaucoup plus UN الهدف العالمي 4: عكس مسار الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات، وحشد موارد مالية جديدة وإضافية كبيرة من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    Plusieurs États ont pris des mesures dans le but de réaliser l'objectif d'ensemble 1 : UN 21 - وتشمل الإجراءات والتدابير التي تتخذها البلدان لتحقيق الهدف العالمي 1 ما يلي:
    :: L'absence de progrès en ce qui concerne quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts rend les améliorations difficiles s'agissant de l'autre objectif d'ensemble UN :: عدم إحراز تقدم صوب تحقيق الهدف العالمي الرابع المتعلق بالغابات قد جعل من الصعب إحراز تقدم كاف نحو تحقيق الهدف العالمي الآخر المتعلق بالغابات
    28. Dans beaucoup de pays, les stratégies et programmes nationaux concernant les forêts ont fourni le cadre d'action nécessaire à la réalisation de l'objectif d'ensemble no 2. UN 28 - وفي كثير من البلدان، وفَّرت البرامج والاستراتيجيات الحرجية الوطنية إطار العمل لتحقيق الهدف العالمي 2.
    La plupart des pays ayant soumis un rapport ont pris des mesures, dans le cadre de leurs programmes forestiers nationaux, en vue d'atteindre l'objectif d'ensemble no 3. UN 32 - ونُفذت إجراءات ترمي إلى دعم تحقيق الهدف العالمي 3 في إطار البرامج الوطنية للغابات في معظم البلدان المبلغة.
    objectif d'ensemble no 4 : inverser la tendance au déclin de l'aide publique au développement destinée à la gestion forestière durable et mobiliser des montants considérablement accrus de ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances UN الهدف العالمي 4: عكس مسار الاتجاه النزولي للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية جديدة وإضافية كبيرة من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    L'élément le plus important dans tout cela est que l'amélioration des moyens de subsistance des populations tributaires des forêts est considérée comme une composante essentielle de l'objectif d'ensemble 2 de l'instrument. UN ويسلط الصك الأضواء قبل كل شيء، على تحسين سبل عيش الناس الذين يعتمدون على الغابات باعتبارهم عنصرا أساسيا من عناصر الهدف العالمي الثاني من الأهداف المتعلقة بالغابات.
    Le financement de la gestion durable des forêts ne pouvait donc pas incomber exclusivement aux gouvernements si l'on espérait atteindre l'objectif d'ensemble 2. UN وهكذا لا يمكن أن تقتصر المسؤولية عن تمويل الإدارة المستدامة للغابات على الحكومات وحدها إذا أريد أن يتحقق الهدف العالمي رقم 2.
    objectif d'ensemble 1 UN الهدف العالمي رقم 1
    objectif d'ensemble 2 UN الهدف العالمي رقم 2
    objectif d'ensemble 3 UN الهدف العالمي رقم 3
    objectif d'ensemble 4 UN الهدف العالمي رقم 4
    Le quatrième objectif d'ensemble relatif aux forêts répondait à la nécessité de mobiliser des ressources financières nouvelles et additionnelles en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts. UN 64 - ويشمل الهدف العالمي 4 بشأن الغابات، الحاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    Le manque d'indicateurs constitue un obstacle à une évaluation efficace des éléments clefs de l'objectif d'ensemble 1 relatif aux forêts, ainsi que des modules thématiques pertinents de l'instrument concernant toutes les forêts. UN ويعوقُ عدمُ وجود هذه المؤشرات إجراءَ تقييم فعال للعناصر الرئيسية من الهدف العالمي الأول المتعلق بالغابات، وكذلك للمجموعات المواضيعية ذات الصلة بالصك المتعلق بالغابات.
    L'importance de cette question ressort clairement du quatrième objectif d'ensemble relatif aux forêts, qui fait spécifiquement état du financement de la gestion durable des forêts afin d'atteindre les trois autres objectifs. UN وتظهر أهميته بوضوح من الهدف العالمي الرابع بشأن الغابات، الذي يركز بالتحديد على تمويل الإدارة المستدامة للغابات، بغية تحقيق الأهداف الثلاثة الأخرى.
    Les pays ont fait état de nombreuses actions concernant l'objectif d'ensemble 2. UN 117 - وأبلغت البلدان عن اتخاذ العديد من الإجراءات فيما يتعلق بالهدف 2 من الأهداف العالمية بشأن الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more