"objectif du processus" - Translation from French to Arabic

    • الغرض من عملية
        
    • هدف عملية
        
    C'est précisément ce qui constitue pour nous l'objectif du processus de réforme de l'ONU. UN وهذا، على وجه الدقة، هو ما يجب أن يكون الغرض من عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    4. En outre, les experts effectuent les examens dans le plein respect de l'objectif du processus tel qu'énoncé au paragraphe 11 des termes de référence. UN 4- يتعيّن على الخبراء الحكوميين، فضلا عن ذلك، أن يُجروا هذه الاستعراضات وهم يدركون تماما الغرض من عملية الاستعراض كما هو محدد في الفقرة 11 من الإطار المرجعي.
    3. En outre, les experts effectuent les examens dans le plein respect de l'objectif du processus tel qu'énoncé au paragraphe 11 des termes de référence. UN 3- يُجري الخبراء الحكوميون، فضلا عن ذلك، هذه الاستعراضات وهم يدركون تماما الغرض من عملية الاستعراض كما هو محدد في الفقرة 11 من الإطار المرجعي.
    3. En outre, les experts effectuent les examens dans le plein respect de l'objectif du processus tel qu'énoncé au paragraphe 11 des termes de référence. UN 3- يتعيّن على الخبراء الحكوميين، فضلا عن ذلك، أن يُجروا هذه الاستعراضات وهم يدركون تماما الغرض من عملية الاستعراض كما هو محدد في الفقرة 11 من الإطار المرجعي.
    Cela est vital pour la reprise d'un processus de paix authentique et crédible car la colonisation est en contradiction totale avec l'objectif du processus de paix. UN وهذا أمر لا بد منه لإتاحة الفرصة لاستئناف عملية سلام ذات مصداقية وهادفة لأن الاستعمار يتناقض تماما مع هدف عملية السلام.
    3. En outre, les experts effectuent les examens dans le plein respect de l'objectif du processus tel qu'énoncé au paragraphe 11 des termes de référence. UN 3- يتعيّن على الخبراء الحكوميين، فضلا عن ذلك، أن يُجروا هذه الاستعراضات وهم يدركون تماما الغرض من عملية الاستعراض كما هو محدد في الفقرة 11 من الإطار المرجعي.
    Les États parties ont réaffirmé l'objectif du processus d'examen tel que défini dans les décisions pertinentes de la Conférence d'examen de 2000 et de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. UN 10 - أعادت الدول الأطراف تأكيد الغرض من عملية الاستعراض بصيغته الواردة في مقررات مؤتمر الاستعراض لعام 2000 ومؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995.
    Les États parties ont réaffirmé l'objectif du processus d'examen tel que défini dans les décisions pertinentes de la Conférence d'examen de 2000 et de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. UN 10 - أعادت الدول الأطراف تأكيد الغرض من عملية الاستعراض بصيغته الواردة في مقررات مؤتمر الاستعراض لعام 2000 ومؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995.
    3. En outre, les experts effectuent les examens dans le plein respect de l'objectif du processus tel qu'énoncé au paragraphe 11 des termes de référence. UN 3- يتعيَّن على الخبراء الحكوميين، فضلا عن ذلك، أن يُجروا هذه الاستعراضات وهم يدركون تماما الغرض من عملية الاستعراض كما هو محدّد في الفقرة 11 من الإطار المرجعي.
    3. En outre, les experts effectuent les examens dans le plein respect de l'objectif du processus tel qu'énoncé au paragraphe 11 des termes de référence. UN 3- فضلاً عن ذلك، يجري الخبراء الحكوميون هذه الاستعراضات وهم يدركون تماما الغرض من عملية الاستعراض كما هو محدّد في الفقرة 11 من الإطار المرجعي.
    3. En outre, les experts effectuent les examens dans le plein respect de l'objectif du processus, tel qu'énoncé au paragraphe 11 du mandat (CAC/COSP/2009/3). UN 3- يتعين على الخبراء الحكوميين، فضلا عن ذلك، أن يُجروا هذا الاستعراض وهم يدركون تماما الغرض من عملية الاستعراض وفق تحديده في الفقرة 11 من الإطار المرجعي (CAC/COSP/2009/3).
    3. En outre, les experts doivent effectuer les examens dans le plein respect de l'objectif du processus, tel qu'énoncé au paragraphe 11 du mandat (CAC/COSP/2009/3), à savoir aider les États parties à appliquer la Convention. UN 3- يُتوقّع من الخبراء، فضلا عن ذلك، أن يُجروا هذا الاستعراض وهم يدركون تماما الغرض من عملية الاستعراض وفق تحديده في الفقرة 11 من الإطار المرجعي (CAC/COSP/2009/3)، وهو مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    Pendant ce temps, les États membres se sont accordés sur l'objectif du processus d'élargissement, mais, ils ne sont malheureusement pas parvenus à élaborer une proposition pouvant être ratifiée. UN وأثناء هذا الوقت اتفقت الدول اﻷعضاء على هدف عملية التوسيع، ولكن مما يبعث على خيبة اﻷمل أنها لم تتمكن من التوصل إلى اقتراح للتوسيع يمكن المصادقة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more