"objectif stratégique global" - Translation from French to Arabic

    • الهدف الاستراتيجي العالمي
        
    • الهدف الاستراتيجي العام
        
    objectif stratégique global 8 : Renforcer la qualité, l'efficacité et la pertinence des opérations du HCR, en particulier en institutionnalisant la gestion basée sur les résultats UN الهدف الاستراتيجي العالمي 8: الارتقاء بجودة وفعالية وكفاءة عمليات المنظمة، ولا سيما بترسيخ الإدارة على أساس النتائج.
    objectif stratégique global 9 : Renforcer le cadre de contrôle et d'obligation redditionnelle du HCR afin d'améliorer la conformité avec les politiques et normes du HCR UN الهدف الاستراتيجي العالمي 9: تعزيز إطار الرقابة والمساءلة بالمفوضية من أجل تحسين الامتثال لسياسات المفوضية ومعاييرها.
    objectif stratégique global 1 : Encourager et aider les gouvernements à créer et maintenir un régime de protection internationale et à fournir protection et assistance conformément à l'Agenda pour la protection Réalisations escomptées UN الهدف الاستراتيجي العالمي 1: الدعوة إلى إنشاء وإدارة نظام دولي لتوفير الحماية، ودعم الحكومات في ذلك، وتوفير الحماية والمساعدة عملا ببرنامج الحماية.
    objectif stratégique global 2 : Promouvoir l'autonomie des réfugiés dans des situations stabilisées en tant qu'étape critique dans la poursuite de solutions durables UN الهدف الاستراتيجي العالمي 2: تشجيع اللاجئين على الاعتماد على الذات في حالات استقرار الأوضاع، باعتبار ذلك خطوة حاسمة في البحث عن حلول دائمة.
    L'objectif stratégique global reste la création d'une culture de sécurité au sein de l'Organisation, conforme à la politique de sécurité du HCR. UN ولا يزال الهدف الاستراتيجي العام يتمثل في تعزيز ثقافة الأمن داخل المنظمة، بما يتماشى مع السياسات الأمنية للمفوضية.
    objectif stratégique global 4 : Renforcer la capacité de préparation et de réponse du HCR pour aider les Etats à faire face aux crises UN الهدف الاستراتيجي العالمي 4: تعزيز استعداد المفوضية وقدرتها على الاستجابة، من أجل مساعدة الدول في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    objectif stratégique global 10 : Continuer à se doter d'effectifs flexibles et paritaires pouvant relever les défis de l'avenir, y compris une meilleure capacité à opérer dans des situations d'insécurité UN الهدف الاستراتيجي العالمي 10: مواصلة تكوين قوة عاملة تتوخى المرونة والتوازن بين الجنسين، وتستطيع مواجهة تحديات المستقبل، بما فيها تعزيز القدرة على العمل في حالات انعدام الأمن
    objectif stratégique global 3 - Intensifier la recherche de solutions durables en accordant la priorité à : UN الهدف الاستراتيجي العالمي 3- مضاعفة جهود البحث عن حلول دائمة، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    objectif stratégique global 1 - Garantir que les normes internationales de protection sont respectées pour l'ensemble des personnes relevant de la compétence du HCR compte tenu de leur âge, de leur appartenance sexuelle ou de leur histoire personnelle en donnant la priorité à : UN الهدف الاستراتيجي العالمي 1- ضمان استيفاء المعايير الدولية للحماية بالنسبة لجميع الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية مع مراعاة أعمارهم ونوع جنسهم وخلفيتهم الشخصية، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    objectif stratégique global 5 - Renforcer les relations extérieures du HCR moyennant une amélioration des services d'information, la conscientisation du public, les relations avec les médias et la collecte de fonds en accordant la priorité à : UN الهدف الاستراتيجي العالمي 5 - تعزيز علاقات المفوضية الخارجية من خلال تحسين الإعلام وتوعية الجمهور والعلاقات مع وسائط الإعلام وجمع الأموال، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    objectif stratégique global 6 - Renforcer le HCR en tant qu'agence efficace pleinement engagée, responsable et respectée digne de l'appui public, politique et financier en accordant la priorité à : UN الهدف الاستراتيجي العالمي 6- تدعيم المفوضية بوصفها وكالة إنسانية فعالة وملتزمة بالكامل وسريعة الاستجابة ومحترمة وجديرة بالدعم الشعبي والسياسي والمالي، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    objectif stratégique global 4 - Etablir des partenariats efficaces et des cadres d'action permettant de relever le défi de la protection et de trouver des solutions aux déplacés internes du fait d'un conflit et de violations des droits de l'homme, protéger les réfugiés dans les mouvements migratoires plus larges et jeter un pont entre les secours et le développement en accordant la priorité à : UN الهدف الاستراتيجي العالمي 4- إقامة شراكات فعالة واستحداث أطر عمل للتغلب على تحديات الحماية وإيجاد حلول للمشردين داخلياً بسبب النزاعات وانتهاكات حقوق الإنسان وحماية اللاجئين في حركات الهجرة الأوسع وردم الهوة بين الإغاثة والتنمية، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    objectif stratégique global 7 : Préconiser l'inclusion de personnes relevant de la compétence du HCR pour les buts de développement du Millénaire, en particulier les initiatives pour un partenariat global de développement (But 8) UN الهدف الاستراتيجي العالمي 7: الدعوة إلى إدراج الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما مبادرات الشراكة العالمية من أجل التنمية (الهدف الثامن).
    286. Elles se résument dans l'objectif stratégique global qui consiste à parachever la mise en place d'un système éducatif permettant de réaliser l'unité nationale, la sécurité, la paix et la tranquillité pour les enfants du Soudan et susceptible de les rendre aptes à créer une société fondée sur les valeurs de l'excellence et de la connaissance. UN 286- تتلخص في الهدف الاستراتيجي العام وهو استكمال نظام تعليمي تربوي يحقق الوحدة الوطنية والأمن والسلام والطمأنينة لأبناء السودان يؤهلهم لتحقيق مجتمع التميز قيماً وعلماً.
    3. L'objectif stratégique global de ce fonds d'affectation spéciale est de contribuer au développement industriel et à la viabilité de l'environnement par la promotion des énergies renouvelables pour des activités productives dans un certain nombre de pays en développement. UN 3- ويتمثّل الهدف الاستراتيجي العام للصندوق الاستئماني في الإسهام في التنمية الصناعية والاستدامة البيئية من خلال الترويج للطاقة المتجدّدة من أجل الأنشطة الإنتاجية في بلدان نامية مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more