"objectifs du plan d'action" - Translation from French to Arabic

    • أهداف خطة العمل
        
    • بأهداف خطة العمل
        
    • هدف خطة العمل
        
    • غايات خطة العمل
        
    • أهداف خطة عمل
        
    Un des objectifs du Plan d'action consiste à mieux intégrer les travaux des organes conventionnels aux travaux des Nations Unies au niveau national. UN ومن بين أهداف خطة العمل إدماج أنشطة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشكل أوثق مع أعمال الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Ainsi, de nombreux objectifs du Plan d'action indien envisagés au cours de la première phase — c'est-à-dire de 1988 à 1994 — ont été atteints. UN وبهذا فقد تم تحقيق العديد من أهداف خطة العمل الهندية المتصورة أثناء المرحلة اﻷولى، أي من عام ٨٨٩١ إلى ٤٩٩١.
    La réalisation des objectifs du Plan d'action mondial contre le paludisme a un impact sur pratiquement tous les objectifs du Millénaire pour le développement. UN إن لتحقيق أهداف خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا أثره على جميع الأهداف الإنمائية للألفية تقريباً.
    À côté d’une description détaillée des fonctions du Groupe spécial de la CTPD, le document mettait en évidence l’adhésion du PNUD aux objectifs du Plan d’action de Buenos Aires. UN وباﻹضافة إلى تقديم وصف تفصيلي لمهام الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وضحت الوثيقة التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأهداف خطة العمل.
    L'examen par les pairs devrait être effectué au niveau local de la même façon qu'au niveau multilatéral, car cela fait partie des objectifs du Plan d'action national pour les droits de l'homme, dans le cadre du volet consacré au suivi et à l'évaluation, conformément au principe de la participation populaire dans un système démocratique. UN وينبغي نقل استعراض الأقران من الصعيد المتعدد الأطراف إلى الصعيد المحلي، بما أن ذلك هو أيضاً هدف خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان في إطار ركنها المتعلق بالرصد والتقييم، استرشاداً بمبدأ المشاركة الشعبية في بيئة ديمقراطية.
    Les objectifs du Plan d'action mondial ont fait l'objet récemment d'une nouvelle révision suite à un processus consultatif. UN وخضعت غايات خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا مؤخراً للمزيد من التنقيح من خلال إجراء عملية تشاورية.
    Réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: Rapport intérimaire de Phnom Penh 2010-2011 UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير بنوم بنه المرحلي
    Mettre en œuvre tous les objectifs du Plan d'action national pour la promotion de la femme; UN تنفيذ جميع أهداف خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة؛
    Des investissements massifs ont été engagés dans la plupart des pays de la CARICOM pour que les enfants puissent prendre un bon départ dans la vie et qu'ainsi puissent être réalisés les objectifs du Plan d'action. UN ولقد استُثمر الكثير في معظم بلدان الجماعة الكاريبية لضمان بداية جيدة للأطفال في حياتهم بغية تحقيق أهداف خطة العمل.
    Les objectifs du Plan d'action national ont été intégrés aux politiques et programmes du Gouvernement. UN وإن أهداف خطة العمل الوطنية أُدمجت في سياسات الحكومة وبرامجها.
    En redoublant d'efforts et en allouant des ressources adéquates, le système des Nations Unies a le potentiel d'atteindre la plupart des objectifs du Plan d'action d'ici 2017. UN وبجهود مكثفة وموارد كافية، سيكون في مقدور منظومة الأمم المتحدة تحقيق معظم أهداف خطة العمل بحلول عام 2017.
    objectifs du Plan d'action mondial contre le paludisme UN أهداف خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا
    objectifs du Plan d'action mondial contre le paludisme UN أهداف خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا
    L'un des objectifs du Plan d'action de permettre à la Géorgie de s'acquitter des obligations internationales qu'elle a contractées dans les domaines de la maîtrise des armements et du désarmement. UN ويتمثل أحد أهداف خطة العمل في الوفاء بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها جورجيا فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Elle a indiqué qu'il était également déterminé à réaliser les objectifs du Plan d'action mondial lié à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وذكرت أن بنغلاديش ملتزمة أيضا بتنفيذ أهداف خطة العمل العالمية المعدة بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    La mise au point de programmes nationaux intégrés est conforme aux objectifs du Plan d'action régional de la CEDEAO. UN ويتماشى استحداث البرامج الوطنية المتكاملة مع أهداف خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية.
    objectifs du Plan d'action national : UN وتتمثل أهداف خطة العمل الوطنية فيما يلي:
    Plus de 88 entités ont été ainsi identifiées en tant que responsables de la mise en œuvre d'un ou plusieurs objectifs du Plan d'action. UN فتم تحديد أكثر من 88 كياناً أسندت إليها مسؤولية تنفيذ هدف أو أكثر من أهداف خطة العمل.
    3.1.1.c - Les objectifs du Plan d'action 2000 sont respectés UN 3-1-1-ج التقيد بأهداف خطة العمل لعام 2000
    L'examen par les pairs devrait être effectué au niveau local de la même façon qu'au niveau multilatéral, car cela fait partie des objectifs du Plan d'action national pour les droits de l'homme, dans le cadre du volet consacré au suivi et à l'évaluation, conformément au principe de la participation populaire dans un système démocratique. UN وينبغي نقل استعراض الأقران من الصعيد المتعدد الأطراف إلى الصعيد المحلي، بما أن ذلك هو أيضاً هدف خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان في إطار ركنها المتعلق بالرصد والتقييم، استرشاداً بمبدأ المشاركة الشعبية في بيئة ديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more