De même, il ne lui a pas été possible de se mettre d'accord sur les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | كما لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Nous déplorons l'échec de la Commission du désarmement lorsqu'elle a tenté, le printemps dernier, de rassembler un consensus sur les objectifs et l'ordre du jour de la session extraordinaire. | UN | ويؤسفنا أن هيئة نزع السلاح لم تتوصل في ربيع هذه السنة إلى توافق في اﻵراء بشأن أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية. |
Ainsi, nous n'avons pas obtenu d'accord sur les objectifs et l'ordre du jour d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وعلى ذلك لم نتوصل إلى اتفاق على أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. |
Il a décidé d'examiner d'abord les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire. | UN | واتفق الفريق على أن ينظر أولا في أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. |
Cette résolution prévoira la convocation d'un groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire. | UN | وسيتضمن هذا القرار تكليفا بعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة. |
Au fil des ans, au sein de cette commission et de la Commission du désarmement, bien des progrès ont été accomplis concernant les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire. | UN | لقد تحقق الكثير من التقدم عبر السنين في هذه اللجنة وفي هيئة نزع السلاح من حيث تحديد أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة. |
Nous également à une prochaine convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement et demandons à tous les États Membres de faire preuve de la volonté politique requise pour parvenir à un accord sur les objectifs et l'ordre du jour de la présente session. | UN | كما نحث بشدة أيضا على أن تعقد في موعد قريب الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح وندعو الدول اﻷعضاء إلى إبداء اﻹرادة السياسية اللازمة للتوصل إلى اتفاق بشأن أهداف وجدول أعمال تلك الدورة. |
Il est décevant de constater que, jusqu'à présent, le groupe de travail à composition non limitée n'ait pas réussi à se mettre d'accord sur les objectifs et l'ordre du jour de la session extraordinaire. | UN | ومما يبعث على الإحباط فشل الفريق العامل المفتوح باب العضوية حتى الآن في الاتفاق على أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية. |
Cette année a également vu l'impossibilité des États membres à parvenir à un consensus sur les objectifs et l'ordre du jour de la Quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, ce qui a entraîné l'échec du groupe de travail constitué à cet effet. | UN | وشهد هذا العام أيضا عجز الدول الأعضاء عن التوصل إلى توافق آراء بشأن أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح مما أدى إلى انهيار الفريق العامل المنشأ لذلك الغرض. |
La réunion du Groupe de travail à composition non limitée chargée d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement s'est achevée sans résultat concret. | UN | وقد انتهت أعمال اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر في أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح دون أي نتائج. |
chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح، بما في ذلك إمكانية إنشاء اللجنة التحضيرية |
chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية |
Le Groupe de travail ne s'est pas accordé sur les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | ولم يتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء على أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. |
chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية |
chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك إمكانية إنشاء اللجنة التحضيرية |
Document de travail du Président du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée | UN | ورقة عمل أعدها رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك إمكانية إنشاء اللجنة التحضيرية |
chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك إمكانية إنشاء اللجنة التحضيرية |
Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك إمكانية إنشاء اللجنة التحضيرية للدورة |
Le projet de résolution a été actualisé pour tenir compte de la décision du Groupe de travail à composition non limitée d'examiner les objectifs et l'ordre du jour, y compris la création éventuelle d'un comité préparatoire, à la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وقد استكمل مشروع القرار ذلك مراعاة لمناقشة الفريق العامل المفتوح باب العضوية بغية النظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية للدورة الرابعة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح. |
En 2003 il a été Vice-président du groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour d'un comité préparatoire sur le désarmement qui pourrait être établi à New York. | UN | وفي عام 2003، عمل كذلك نائبا لرئيس فريق عامل مفتوح باب العضوية لمناقشة الأهداف وجدول الأعمال فيما يتعلق بإمكانية إنشاء لجنة تحضيرية تعنى بنزع السلاح في نيويورك. |
À cet égard, le Mouvement des non-alignés encourage tous les États Membres à travailler en coopération étroite et concrète pour utiliser pleinement les sessions de fond à venir du Groupe de travail à composition non limitée, qui a été chargé d'examiner les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وفي ذلك الصدد، تناشد حركة عدم الانحياز جميع الدول الأعضاء العمل بشكل وثيق وبناء على الاستخدام الكامل للدورات الموضوعية المقبلة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المكلف بالنظر في أهداف وبرنامج الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |