"objet d'un point" - Translation from French to Arabic

    • بندا
        
    Nous pensons que la question du désarmement nucléaire devrait faire l'objet d'un point séparé à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement. UN ونؤيد إدراج نزع السلاج النووي بوصفه بندا منفصلا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    C'est la première fois depuis la création de la Commission que cette question fait l'objet d'un point de l'ordre du jour distinct. UN وهذه هي المرة الأولى، منذ إنشاء اللجنة، التي يناقَش فيها هذا الموضوع بصفته بندا مستقلا من بنود جدول الأعمال.
    C'est la première fois depuis la création de la Commission que cette question fait l'objet d'un point de l'ordre du jour distinct. UN وهذه هي المرة الأولى، منذ إنشاء اللجنة، التي يناقَش فيها هذا الموضوع بصفته بندا مستقلا من بنود جدول الأعمال.
    Un intervenant a demandé que la question du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement fasse l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour et soit examiné en début de session. UN وطلب أحد المتكلمين بحث مسألة متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفه، بندا منفصلا من بنود جدول اﻷعمال في وقت مبكر من الدورة.
    Par ailleurs, le financement de projets internationaux d'assistance technique devrait faire l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour ou d'un alinéa distinct du point relatif à la coopération technique. UN وقيل انه، علاوة على ذلك، يمكن أن يكون تمويل المشاريع الدولية الخاصة بالمساعدة التقنية بندا مستقلا في جدول اﻷعمال، أو بندا فرعيا في اطار البند الخاص بالتعاون التقني.
    Un intervenant a demandé que la question du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement fasse l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour et soit examiné en début de session. UN وطلب أحد المتكلمين بحث مسألة متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفه، بندا منفصلا من بنود جدول اﻷعمال في وقت مبكر من الدورة.
    En outre, la gestion et le fonctionnement du Fonds feront l'objet d'un point régulier de l'ordre du jour du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مسألة إدارة وتشغيل الصندوق ستمثل بندا دائما في جدول أعمال المجموعة العاملة التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    117. La coopération économique et technique entre pays en développement est une question extrêmement importante qui mériterait de faire l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour. UN ٧١١ - واستطرد قائلا إن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية مسألة هامة جدا، وإنها جديرة بأن تُعامل بوصفها بندا مستقلا في جدول اﻷعمال.
    En application de la résolution 7/1 du Forum des Nations Unies sur les forêts, un dialogue multipartite a lieu à chaque session du Forum et fait l'objet d'un point de l'ordre du jour. UN 4 - وعملا بقرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات 7/1، سيتم الإبقاء على الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين باعتباره بندا من بنود جدول الأعمال في كل دورة من دورات المنتدى.
    apitre III À sa 1re séance, le 12 février 2003, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2003/L.2), que la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN 100- في الجلسة 1 المعقودة في 12 شباط/فبراير 2003، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها للمقترحات التي قدمها رئيس اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2003/L.2)، أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار بوصفها بندا مستقلا، وأن تنظر في المسألة في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2003, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2003/L.2), que la question des Tokélaou ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN 176- في الجلسة الأولى المعقودة في 12 شباط/فبراير، قررت اللجنة الخاصة باعتمادها المقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2003/L.2) أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة توكيلاو بوصفها بندا مستقلا وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2003, le Comité spécial a décidé notamment, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2003/L.2), que la question des îles Falkland (Malvinas) ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN 184- في الجلسة الأولى المعقودة في 12 شباط/فبراير 2003، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها المقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2003/L.2)، أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) بوصفها بندا مستقلا وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2002/L.2), que la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN 1 - في الجلسة 1 المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها للمقترحات التي قدمها رئيس اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2)، أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار بوصفها بندا مستقلا، وأن تنظر في المسألة في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2002/L.2), que la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN 111 - في الجلسة 1 المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها للمقترحات التي قدمها رئيس اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2)، أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار بوصفها بندا مستقلا، وأن تنظر في المسألة في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2000/L.2), que la question des Tokélaou ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN الفصل الحادي عشر 195 - في الجلسة 1 المعقودة في 12 شياط/فبراير، قررت اللجنة الخاصة باعتمادها المقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2) أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة توكيلاو بوصفها بندا مستقلا وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial a décidé notamment, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2002/L.2), que la question des îles Falkland (Malvinas) ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN 208 - في الجلسة 1 المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها المقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2)، أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) بوصفها بندا مستقلا وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À ses 1re et 3e séances, le 18 février et le 28 mars 2000, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions faites par le Président concernant l'Organisation des travaux (A/AC.109/ 2000/L.2 et Rev.1), que la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN 1 - في الجلستين 1 و 3 المعقودتين في 18 شباط/فبراير و 28 آذار/مارس 2000، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها للمقترحات المقدمة من الرئيس المتصلة بتنظيم عملها (A/AC.109/2000/L.2/Rev.1)، أن تقوم في جملة أمور، بتناول مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار بوصفها بندا مستقلا، وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2003, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2003/L.2), que la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN 1 - في الجلسة 1 المعقودة في 12 شباط/فبراير 2003، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها للمقترحات التي قدمها رئيس اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2003/L.2)، أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار بوصفها بندا مستقلا، وأن تنظر في المسألة في جلساتها العامة.
    a) La onzième réunion intercomités a réaffirmé que le renforcement du système des organes conventionnels par l'amélioration et l'harmonisation, dans la mesure du possible, de leurs méthodes de travail devait continuer de faire l'objet d'un point inscrit à titre permanent à l'ordre du jour de la réunion intercomités. UN (أ) أكد الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان مجددا ضرورة أن تظل مسألة تعزيز نظام هيئات المعاهدات عن طريق التحسين والمواءمة، حيثما أمكن، لأساليب عمل تلك الهيئات بندا دائما على جدول أعمال الاجتماع المشترك بين اللجان.
    À ses 1re et 3e séances, le 21 février et le 18 juin 2001, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions faites par le Président et le Président par intérim concernant l'organisation des travaux (A/AC.109/2000/L.2 et Rev.1), que la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN 1 - في الجلستين 1 و 3 المعقودتين في 21 شباط/فبراير و 18 حزيران/يونيه 2001، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها للمقترحات المقدمة من الرئيس والرئيس بالنيابة والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2000/L.2 و Rev.1) أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار بوصفها بندا مستقلا وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more