"objet d'un règlement" - Translation from French to Arabic

    • الأرصدة المشتركة بين الصناديق
        
    • الوجهة
        
    • تقديم مدفوعات مسبقة
        
    • تسوية الأرصدة المشتركة
        
    • تسوية تلك الأرصدة
        
    • تسويتها تسوية
        
    • يسبق الدفع
        
    • محل تسوية
        
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهناً بتوافر الموارد النقدية؛
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهناً بتوافر الموارد النقدية؛
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية رهناً بتوفر الموارد النقدية؛
    Les demandes de versement à l'expert-comptable à raison de ses honoraires ou de ses frais ne peuvent faire l'objet de déductions que pour des créances qui ne sont pas controversées et qui ont fait l'objet d'un règlement juridique. UN 2 - لا يسمح بأي مطالبة مقابلة لمطالبات مراجع الحسابات المتعلقة بالأجور ورد النفقات إلا في حالة وجود مطالبات لا نزاع فيها أو تقرر أنها سليمة من الوجهة القانونية.
    ii) Veille à ce que tous les paiements soient effectués au vu de pièces justificatives et autres documents attestant que les services ou les marchandises ont bien été fournis et n'ont pas déjà fait l'objet d'un règlement. UN ' 2` إتمام جميع المدفوعات على أساس أذونات مؤيدة ووثائق أخرى، تضمن استلام الخدمات أو السلع، وعدم تقديم مدفوعات مسبقة.
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN وتسوّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية.
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية؛
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية رهناً بتوفر الموارد النقدية؛
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية؛
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية رهناً بتوفر الموارد النقدية؛
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement; UN وتجري تسوية الأرصدة المشتركة بين الصناديق بشكل دوري؛
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية؛
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية، رهنا بتوافر الموارد النقدية؛
    2. Les demandes de versement à l'expert-comptable à raison de ses honoraires ou de ses frais ne peuvent faire l'objet de déductions que pour des créances qui ne sont pas controversées et qui ont fait l'objet d'un règlement juridique. UN 2 - لا يسمح بأي مطالبة مقابلة لمطالبات مراجعي الحسابات المتعلقة بالأجور ورد النفقات إلا في حالة وجود مطالبات لا نزاع فيها أو تقرر أنها سليمة من الوجهة القانونية.
    Les demandes de versement à l'expert-comptable à raison de ses honoraires ou de ses frais ne peuvent faire l'objet de déductions que pour des créances qui ne sont pas controversées et qui ont fait l'objet d'un règlement juridique. UN 2 - لا يسمح بأي مطالبة مقابلة لمطالبات مراجعي الحسابات المتعلقة بالأجور ورد النفقات إلا في حالة وجود مطالبات لا نزاع فيها أو تقرر أنها سليمة من الوجهة القانونية.
    2. Les demandes de versement à l'expert-comptable à raison de ses honoraires ou de ses frais ne peuvent faire l'objet de déductions que pour des créances qui ne sont pas controversées et qui ont fait l'objet d'un règlement juridique. UN (2) لا يسمح بأي مطالبة مقابلة لمطالبات مراجع الحسابات المتعلقة بالأجور ورد النفقات إلا في حالة وجود مطالبات لا نزاع فيها أو تقرر أنها سليمة من الوجهة القانونية.
    b) i) Désigne les fonctionnaires qui sont habilités à vérifier que des paiements peuvent être effectués pour le compte du FNUAP; ii) Veille à ce que tous les paiements soient effectués au vu de pièces justificatives et autres documents attestant que les services ou les marchandises ont bien été fournis et n'ont pas déjà fait l'objet d'un règlement. UN (ب) ' 1` تعيين الموظفين الذين يحق لهم التحقق من إمكانية إصدار المدفوعات باسم الصندوق؛ ' 2` وإتمام جميع المدفوعات على أساس أذونات مؤيدة ووثائق أخرى تضمن استلام الخدمات أو السلع، وعدم تقديم مدفوعات مسبقة.
    Ils font périodiquement l'objet d'un règlement, en fonction des disponibilités; UN ويجري تسوية تلك الأرصدة بصفة دورية رهنا بتوافر الموارد النقدية؛
    2) Les demandes de versement à l'expert-comptable à raison de ses honoraires ou de ses frais ne peuvent faire l'objet de déductions que pour des créances qui ne sont pas controversées ou qui ont fait l'objet d'un règlement juridique. UN (2) لا يسمح بأي مطالبة مقابلة لمطالبات المحاسب عن أجور ورد لنفقات إلا في حالة وجود مطالبات لانزاع فيها أو تمت تسويتها تسوية قانونية.
    5.7 Les paiements sont faits sur le vu de pièces justificatives et autres documents attestant que les marchandises ou services ont été effectivement fournis conformément aux dispositions des documents d'engagement de dépenses, que ces marchandises ou services n'ont pas déjà fait l'objet d'un règlement, et que le paiement est bien exigible. UN 5-7 يتم الدفع على أساس القسائم وغيرها من المستندات الداعمة التي تبين أن السلع أو الخدمات قد وردت وفقاً للوثائق المنشئة للالتزام. وأنه لم يسبق الدفع. وأن الدفع مستحق على النحو الواجب.
    Cette requête a fait l'objet d'un règlement amiable, acté par décision de la Cour européenne des droits de l'homme du 1er juin 2004 mettant ainsi fin à la procédure contentieuse. UN وكان ذلك الطلب محل تسوية ودية بموجب قرار اتخذتـه المحكمـة الأوروبية لحقوق الإنسان في1 حزيران/ يونيه 2004 وانتهت بذلك الإجراءات محل النـزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more