"objets de dépenses" - Translation from French to Arabic

    • وجوه الإنفاق
        
    • غير المتصلة بالوظائف
        
    • الموارد غير المتعلقة بالوظائف
        
    • أوجه الإنفاق
        
    • الإنفاق كل
        
    • بنود الإنفاق
        
    • بنود التكاليف
        
    • أوجه الانفاق
        
    • بتكاليف الموظفين اﻷخرى
        
    • والموارد غير المتعلقة بالوظائف
        
    • متصلة بالوظائف
        
    • وجوه اﻹنفاق اﻷخرى
        
    • أوجه إنفاق
        
    Ajustement du coût des postes et d'autres objets de dépenses, sur la base de l'estimation à ce stade des dépenses effectives UN التغيرات في تكاليف الوظائف وتسويات وجوه الإنفاق الأخرى، استنادا إلى الاحتياجات المتوقعة الفعلية
    Les ressources au titre des objets de dépenses autres que les postes permettraient de financer des services de consultants, des groupes d'experts, des voyages et des services contractuels. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Le Comité consultatif recommande que les objets de dépenses du Bureau des services de contrôle interne autres que les postes soient approuvés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Ajustement du coût des postes et d'autres objets de dépenses, sur la base de l'estimation à ce stade des dépenses effectives UN التغيرات في تكاليف الوظائف وتسويات أوجه الإنفاق الأخرى، استنادا إلى الاحتياجات المتوقعة الفعلية
    Les observations du Comité sur les renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2001/02 au titre de divers objets de dépenses se trouvent plus loin à la section III, consacrée au projet de budget pour l'exercice 2003/04. UN ويمكن الاطلاع على التعليقات التي أبدتها اللجنة على المعلومات الواردة في تقرير الأداء للفترة 2001/2002 بشأن أوجه الإنفاق كل على حدة، إذا اقتضى الأمر، في المناقشة التي تتناول الميزانية المقترحة للفترة 2003/2004 والتي ترد في الفرع ثالثا أدناه.
    Auparavant, les administrateurs des tribunaux régionaux versaient aux tribunaux locaux les dotations afférentes à divers objets de dépenses, par exemple le petit matériel et les réparations, mais ce dispositif a été modifié. UN ومن قبل، كانت المدفوعات المقدمة إلى المحاكم المحلية بشأن فرادى بنود الإنفاق مثل البنود الصغيرة للمعدات والإصلاحات يضطلع بتقسيمها مديرو المحاكم الإقليمية، ولكن هذا الترتيب نقح في الوقت الحالي.
    L'augmentation de 5 777 700 dollars prend en compte les projections révisées des taux d'inflation touchant tous les objets de dépenses à La Haye. UN 11 - تعكس الزيادة البالغة 700 777 5 دولار معدلات التضخم المسقطة المنقحة التي تؤثر على جميع وجوه الإنفاق في لاهاي.
    On trouvera les observations du Comité consultatif sur les informations relatives aux divers objets de dépenses figurant dans le rapport sur l'exécution du budget dans les paragraphes qui sont consacrés ci-après à l'examen du projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN 10 - وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على كل وجه من وجوه الإنفاق الواردة في تقرير الأداء، في المناقشة أدناه المتعلقة بالميزانية المقترحة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Certains objets de dépenses (comme les honoraires ou les frais de représentation) ne font pas l'objet d'un ajustement pour inflation. UN ولا تخصص اعتمادات للتضخم فيما يتعلق ببعض وجوه الإنفاق (مثل الأتعاب وبدل التمثيل).
    Le budget-programme est resté axé sur les moyens requis, spécifiant dans le détail le nombre et la classe des postes et les diverses catégories d’autres objets de dépenses. UN وظلت الميزانية البرنامجية تركز الاهتمام على المدخلات، وتتضمن تحديدا مفصلا لعدد ورتب الموظفين والفئات المحددة من أوجه اﻹنفاق غير المتصلة بالوظائف.
    L'augmentation est de 20,2 % pour ce qui est des postes et de 6,3 % pour les autres objets de dépenses. UN وتعكس الميزانية المقترحة زيادة نسبتها 20.2 في المائة في الاحتياجات المتصلة بالوظائف وزيادة نسبتها 6.3 في المائة في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف بالمقارنة بالفترة السابقة.
    L'augmentation de 49 100 dollars relative aux objets de dépenses autres concerne les frais généraux de fonctionnement et le matériel bureautique. UN وتتصل الزيادة البالغة 100 49 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف بالاحتياجات من مصروفات التشغيل العامة ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    L'augmentation prévue pour les autres objets de dépenses est imputable aux projets informatiques, dont le projet SIAP, et à l'acquisition de matériel connexe. UN وتعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى مشاريع تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية والمعدات ذات الصلة.
    La délégation japonaise demandera, au cours des consultations officieuses, des éclaircissements sur le bien-fondé de certaines demandes relatives à des objets de dépenses autres que les postes. UN 16 - وقال إنه سيلتمس المزيد من الإيضاحات خلال المشاورات غير الرسمية بشأن مدى ملاءمة بعض الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Ces besoins additionnels sont contrebalancés par les économies réalisées au titre des objets de dépenses autres que les postes. UN وهذه الاحتياجات تقابلها الوفورات في إطار بنود أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف.
    Taux d'inflation applicables aux objets de dépenses autres que les postes UN معدلات التضخم المطبقة على أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف
    Les observations formulées par le Comité consultatif au sujet des renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget à propos des divers objets de dépenses figurent ci-dessous, dans la partie relative au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية ذات الصلة بالمعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن أوجه الإنفاق كل على حدة، في سياق مناقشات الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 في الفقرات التالية.
    Pour garantir une plus grande transparence budgétaire, le projet de budget d'appui doit comprendre des renseignements sur les principaux objets de dépenses liées aux postes et autres que le coût des postes. UN 2 - في سبيل كفالة المزيد من الشفافية فيما يتعلق بالميزانية، من المهم أن تُدرج في بيان ميزانية الدعم معلومات بشأن بنود الإنفاق الرئيسية التي ترد في إطار التكاليف المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف.
    Cette hausse a été en partie compensée par la diminution du montant prévu au titre des objets de dépenses autres que les postes, en particulier des autres dépenses de personnel et des frais relatifs aux consultants et experts, aux voyages des représentants, aux services contractuels, au mobilier et au matériel. UN وتتصل الزيادة بالإنشاء المؤجَّل لوظيفة جديدة واحدة لموظف لإدارة البرامج برتبة ف-3 في قسم التطبيقات الفضائية، وهي زيادة عوضها جزئيا نقصان في البنود غير المتصلة بالوظائف، وبخاصة تحت بنود التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريون والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، والأثاث والمعدات.
    Principaux objets de dépenses pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993 UN أوجه الانفاق الرئيسية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    7.11 Les ressources prévues à cette rubrique (1 798 900 dollars) correspondent aux objets de dépenses ci-après : UN ٧-١١ تشمل الاحتياجات التقديرية )٩٠٠ ٧٩٨ ١ دولار( المتصلة بتكاليف الموظفين اﻷخرى إدراج مبالغ لما يلي:
    2.31 Le montant demandé de 10 725 500 dollars, soit une diminution de 23 500 dollars, permettrait de continuer à financer les 40 postes existants et d'autres objets de dépenses connexes qui seront nécessaires pour atteindre l'objectif du sous-programme décrit au tableau 2.12 ci-dessus, compte tenu du volume estimatif des services de conférence tel qu'indiqué au tableau 2.11 ci-dessus. UN 2-31 ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة 500 725 10 دولار، التي تعكس انخفاضا قدره 500 23 دولار، نفقات استمرار 40 وظيفة والموارد غير المتعلقة بالوظائف اللازمة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي على النحو المبين في الجدول 2-12 أعلاه، فيما يتعلق بالحجم التقديري لخدمات المؤتمرات على النحو المبين في الفقرة 2-11 أعلاه.
    Les ressources à prévoir pour le Bureau d'appui à la consolidation de la paix (21 postes et d'autres objets de dépenses) étaient inscrites au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme. UN وأدرجت احتياجات مكتب دعم بناء السلام في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية، والتي اشتملت على 21 وظيفة وكذلك على موارد غير متصلة بالوظائف.
    Le Comité consultatif note que les objets de dépenses correspondants apparaissent au tableau 10B.3 du projet de budget. UN وتلاحظ اللجنة اﻹستشارية أن الجدول ١٠ باء - ٣ من عرض الميزانية يبين وجوه اﻹنفاق اﻷخرى هذه.
    Les missions de maintien de la paix emploient du personnel supplémentaire en finançant celui-ci sur d'autres objets de dépenses. UN وتقوم بعثات حفظ السلام بتعيين موظفين إضافيين بتمويل من أوجه إنفاق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more