Le tableau ciaprès dresse une liste des observations de suivi d'objets géocroiseurs. | UN | وترد في الجدول أدناه قائمة بأرصاد متابعة الأجسام القريبة من الأرض. |
De nos jours, les objets géocroiseurs sont découverts par des programmes d'observation terrestres automatisés. | UN | وتُستخدم في هذه الأيام برامج رصد أرضية مؤتمتة لاكتشاف الأجسام القريبة من الأرض. |
Les deux principales stratégies pour prévenir la collision d'objets géocroiseurs avec la Terre sont la fragmentation et la déviation. | UN | والجانبان الرئيسيان في الاستراتيجيات الرامية إلى منع اصطدام الأجسام القريبة من الأرض بكوكب الأرض هما التشظّي والانحراف. |
Le tableau ciaprès dresse une liste des observations de suivi d'objets géocroiseurs. | UN | وترد في الجدول أدناه قائمة بأرصاد متابعة الأجسام القريبة من الأرض. |
Le tableau ciaprès dresse une liste des observations de suivi d'objets géocroiseurs. | UN | وترد في الجدول أدناه قائمة بأرصاد متابعة الأجسام القريبة من الأرض. |
Informations sur les activités de recherche menées par des États Membres, des organisations internationales et par d'autres organismes sur les objets géocroiseurs | UN | معلومات عن البحوث في مجال الأجسام القريبة من الأرض التي أجرتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وكيانات أخرى |
Activités internationales de gestion des risques liés aux objets géocroiseurs | UN | الأنشطة الدولية في مجال إدارة مخاطر الأجسام القريبة من الأرض |
Téléobservation et télémesure des objets géocroiseurs | UN | الرصد والقياس عن بعد لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
Observation et mesure sur site des objets géocroiseurs | UN | الرصد والقياس الموقعيان لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
Le programme de recherche sur les objets géocroiseurs de cette université a pour but d'évaluer la menace que représentent globalement, pour la Terre, les petits objets géocroiseurs de moins d'un kilomètre de diamètre. | UN | ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقييم الخطر العالمي على الأرض الذي تشكّله الأجسام الصغيرة التي يقلّ قطرها عن كيلومتر واحد القريبة من الأرض. |
On étudie également la robustesse des méthodes pour tenir compte des incertitudes relatives, d'une part, à la dynamique des objets géocroiseurs et, d'autre part, aux conditions limites. | UN | وتُجرى أيضا دراسة لتحديد مدى إحكام هذه الطرائق، بغية مراعاة أوجه عدم اليقين التي تنطوي عليها ديناميات الأجسام القريبة من الأرض والأوضاع الحدِّية لتلك الأجسام. |
Le Royaume-Uni continue d'abriter deux centres d'information sur les objets géocroiseurs à destination du public et des médias. | UN | ما زالت المملكة المتحدة موطن مركزين يقدّمان للجمهور ووسائل الإعلام معلومات عن الأجسام القريبة من الأرض. |
Les objets géocroiseurs sont des objets qui orbitent autour de la Terre à des distances périhélie inférieures à 1,3 unité astronomique. | UN | الأجسام القريبة من الأرض هي أجسام تدور في مدارات بجوار الأرض، ويقع حضيضها الشمسي على بعد يقل عن 1.3 وحدة فلكية. |
De nos jours, les objets géocroiseurs sont découverts par des programmes d'observation terrestres automatisés. | UN | وفي هذه الأيام تُكتشف الأجسام القريبة من الأرض من خلال برامج رصد أرضية مؤتمتة. |
Examiner l'avancement de la coopération et de la collaboration internationales en ce qui concerne l'observation des objets géocroiseurs. | UN | واستعراض سير التعاون والعمل المشترك على الصعيد الدولي بشأن رصد الأجسام القريبة من الأرض. |
Finaliser l'accord sur les procédures internationales à appliquer pour faire face à la menace que représentent les objets géocroiseurs et mobiliser les acteurs internationaux. | UN | ووضع الصيغة النهائية للاتفاق بشأن التصدّي لخطر الأجسام القريبة من الأرض وإشراك أصحاب المصلحة الدوليين. |
Téléobservation et télémesure des objets géocroiseurs | UN | الرصد والقياس عن بعد لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
Observation et mesure in situ des objets géocroiseurs | UN | الرصد والقياس الموقعيان لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
Il a également pris note des missions internationales vers des objets géocroiseurs passées ou envisagées. | UN | وكما لاحظت اللجنة الفرعية البعثات الدولية السابقة والوشيكة إلى أجسام قريبة من الأرض. |
Rapport du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض |
Il a noté que le rapport résumait les conclusions sur lesquelles l'Équipe avait fondé ses recommandations pour une réponse internationale coordonnée aux risques d'impact d'objets géocroiseurs. | UN | وأحاط الفريق العامل علماً بأنَّ التقرير تضمن ملخّصاً للنتائج التي بُنيت عليها توصيات فريق العمل بشأن تنسيق التصدِّي دولياً لخطر ارتطام جسم قريب من الأرض. |
Observations complémentaires d'objets géocroiseurs depuis le sol | UN | الأرصاد الأرضية التكميلية للأجسام القريبة من الأرض |
Cette année, il a été découvert, à ce jour, près de 530 objets géocroiseurs, dont 53 astéroïdes potentiellement dangereux, objets de taille supérieure à 140 mètres qui peuvent passer à moins de 0,05 unité astronomique de l'orbite terrestre. | UN | وتمّ اكتشاف نحو 530 جسماً قريباً من الأرض في هذه السنة حتى الآن، منها 53 كويكباً محتمل الخطورة، وهي أجسام يزيد طولها على حوالي 140 متراً ويمكن أن تقترب إلى مسافة 0.05 وحدة فلكية من مدار الأرض. |
Le programme NEOWISE, programme d'analyse complémentaire, découvre et caractérise également de nouveaux objets géocroiseurs chaque jour. Missions spatiales consacrées aux objets géocroiseurs | UN | وفضلاً عن ذلك فإن برنامج " نيووايز " ، وهو برنامج تحليلي تكميلي، يكتشف يومياً العديد من الأجسام الجديدة القريبة من الأرض ويحدّد خصائصها. |
4. Une fois les objets géocroiseurs affichés sur la page de confirmation, on vérifie leurs orbites pour calculer les impacts éventuels avec la Terre dans les 10 jours qui suivent. | UN | 4- وكلما سُجل جسم في صفحة التأكيد التابعة لمركز الكواكب الصغيرة يجري التحقق من مداره لمعرفة إمكانية ارتطامه بالأرض خلال الأيام العشرة التالية. |
169. Le Sous-Comité a aussi noté que, pour appliquer les recommandations cidessus, l'Équipe sur les objets géocroiseurs, en collaboration avec la NASA et l'ESA, avait organisé deux réunions en 2014 pour la création officielle du réseau et du groupe. | UN | 169- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض نظَّم في معرض تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه، بالتعاون مع ناسا ووكالة الفضاء الأوروبية، اجتماعين في عام 2014 من أجل إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية رسمياً. |
Les astronomes de la Queen's University de Belfast continuent de procéder à l'astrométrie d'objets géocroiseurs qui présentent un faible risque de collision avec la Terre au cours des 100 prochaines années afin d'en mieux mesurer l'orbite. | UN | ويواصل الفلكيون في جامعة كوينـز في بلفاست تسجيل بيانات القياسات الفلكية لأجسام قريبة من الأرض يتبدّى فيها وجود احتمال ضئيل لارتطامها بالأرض خلال السنين المائة المقبلة، وذلك بهدف تعديل مساراتها. |
En mars 1999, l'Office a lancé un site Web d'information sur les objets géocroiseurs. | UN | وفي آذار/مارس 1999، أطلق مكتب برنامج الأجسام القريبة من الأرض موقعا شبكيا لتوفير معلومات عن هذه الأجسام. |
Au Jet Propulsion Laboratory, lorsque les données sont reçues, un processus automatique de détermination de l'orbite et de la future trajectoire entre en jeu et les informations sur les futures approches d'objets géocroiseurs sont diffusées immédiatement sur le site Web consacré aux objets géocroiseurs du laboratoire. | UN | وفي مختبر الدفع النفثي، متى وردت البيانات تجري عملية تحديد تلقائية للمدار ولمسار الجسم في المستقبل، وتُنشر فورا على الموقع الشبكي الخاص بالأجسام القريبة من الأرض لمختبر الدفع النفثي معلومات عن الحالات التي سيكون الجسم فيها شديد القرب من الأرض. |