"obligatoire pour tous les enfants" - Translation from French to Arabic

    • إلزامي لجميع الأطفال
        
    • الإلزامي لجميع الأطفال
        
    • إجباريا لكل الأطفال
        
    • الزامي لجميع اﻷطفال الذين
        
    Il dure neuf ans et il est obligatoire pour tous les enfants âgés de 6 à 15 ans. UN ويستمر التعليم الابتدائي لفترة تسع سنوات وهو إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ست سنوات وخمس عشرة سنة.
    L'enseignement primaire est obligatoire pour tous les enfants. UN والتعليم الابتدائي إلزامي لجميع الأطفال.
    L'enseignement à plein temps est obligatoire pour tous les enfants âgés de 5 à 16 ans. UN التعليم على أساس التفرغ إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سن الخامسة و 16 عاما.
    :: Le programme d'éducation de base pour tous, bien qu'il ne concerne pas que les filles, rend, du primaire jusqu'au premier niveau du secondaire, l'éducation obligatoire pour tous les enfants. UN :: برغم أن برنامج التعليم الأساسي الشامل ليس مقصورا على الفتيات إلا أنه يكفل سُبل التعليم الإلزامي لجميع الأطفال من مستوى التعليم الابتدائي إلى مستوى التعليم الثانوي الأدنى.
    Nous nous efforçons également d'interdire le travail des enfants et de mettre en oeuvre l'éducation gratuite et obligatoire pour tous les enfants jusqu'au niveau de l'école secondaire du premier cycle, comme cela est requis par la Constitution nationale du Ghana. UN ونحن نحاول أيضا منع عمالة الأطفال، ونطبق التعليم الإلزامي لجميع الأطفال حتى مستوى المدارس المتوسطة كما ينص عليه دستور غانا الوطني
    F. Enseignement L'enseignement est obligatoire pour tous les enfants résidents âgés de 4 ans et 9 mois à 16 ans. UN 67 - أصبح التعليم إجباريا لكل الأطفال المقيمين الذين تتراوح أعمارهم بين أربع سنوات وتسعة أشهر وستة عشرة عاما.
    72. L'enseignement est gratuit jusqu'à la fin du premier cycle de l'enseignement secondaire ( " A " level) et obligatoire pour tous les enfants de 5 à 15 ans. UN ٧٢ - التعليم مجاني لجميع اﻷطفال حتى المستوى الموحد " ألف " ، وهو الزامي لجميع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الخامسة والخامسة عشرة.
    La scolarité est obligatoire pour tous les enfants âgés de 5 à 16 ans. UN والتعليم في جزيرة مان إلزامي لجميع الأطفال من عمر 5 أعوام إلى 16 عاما.
    551. L'enseignement est obligatoire pour tous les enfants âgés de 5 à 16 ans. UN إن التعليم إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 16 سنة.
    Sans préjudice du droit naturel des parents d'éduquer leurs enfants, l'enseignement élémentaire est obligatoire pour tous les enfants d'âge scolaire. UN والتعليم الابتدائي إلزامي لجميع الأطفال في سن الدراسة، وذلك دون تقييد حق الآباء الطبيعي في تربية أطفالهم.
    L'enseignement est obligatoire pour tous les enfants de 5 à 15 ans. UN والالتحاق بالمدارس إلزامي لجميع الأطفال فيما بين سن الخامسة والخامسة عشرة من العمر.
    L'enseignement est par conséquent obligatoire pour tous les enfants âgés de 6 à 15 ans. UN وعليه فإن التعليم إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و15 عاماً.
    L'instruction est obligatoire pour tous les enfants de moins de 16 ans, et le taux d'alphabétisation est d'environ 98 %. UN والتعليم إلزامي لجميع الأطفال حتى السادسة عشرة، ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة إلى حوالي 98 في المائة.
    34. Tout en prenant acte que l'enseignement primaire est obligatoire pour tous les enfants de moins de 15 ans dans l'État partie, le Comité reste préoccupé par : UN 34 - تلاحظ اللجنة أن التعليم الابتدائي إلزامي لجميع الأطفال دون سن الخامسة عشرة في الدولة الطرف، بيد أن القلق لا يزال يساورها إزاء ما يلي:
    307. En dehors des principes qui régissent la protection spéciale accordé aux mineurs et qui sont énoncés dans la Constitution, la raison primordiale qui explique l'absence de problèmes dans ce domaine est l'enseignement gratuit et obligatoire pour tous les enfants. UN 307- إلى جانب المسلّمات المدوَّنة في الدستور بشأن الحماية الخاصة الواجب توفيرها للأشخاص القاصرين، يشكّل التعليم المجاني الإلزامي لجميع الأطفال أهم وسيلة للحيلولة دون وقوع مشكلة من ذلك النوع.
    b) L'adoption des amendements législatifs prévoyant que l'enseignement est obligatoire pour tous les enfants sur la totalité des territoires de l'État partie, quel que soit leur statut juridique; UN (ب) التعديلات التشريعية التي تنص على التعليم الإلزامي لجميع الأطفال في جميع الأقاليم التابعة للدولة الطرف بغض النظر عن وضعها القانوني؛
    Les auteurs de JS1 recommandent à Kiribati de faire respecter la loi sur l'enseignement obligatoire pour tous les enfants d'âge scolaire en recourant aux services d'agents de médiation entre l'école et la famille ou autres personnes ayant des fonctions analogues. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 كيريباس بأن تعزز قانونها المتعلق بالتعليم الإلزامي لجميع الأطفال البالغين سن المدرسة بمساعدة " ضباط اتصال " بين المدرسة والأسرة، أو أمثالهم(77).
    b) L'adoption des amendements législatifs prévoyant que l'enseignement est obligatoire pour tous les enfants sur la totalité des territoires de l'État partie, quel que soit leur statut juridique; UN (ب) التعديلات التشريعية التي تنص على التعليم الإلزامي لجميع الأطفال في جميع الأقاليم التابعة للدولة الطرف بغض النظر عن وضعها القانوني؛
    Au Sénégal, la loi no 91-22 de 1991 sur l'orientation de l'éducation nationale, modifiée en 2004 par la loi no 2004-37, institue une scolarité obligatoire pour tous les enfants âgés de 6 à 16 ans et gratuite dans toutes les écoles publiques. UN 34 - وفي السنغال، ينص القانون 91-22 لعام 1991، المتعلق بالتوجهات الوطنية للتعليم في عام 2004، المعدل في عام 2004 بموجب القانون 2004-37، على التعليم الإلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 16 سنة، المجاني في جميع المدارس العامة.
    Au paragraphe 4 d) du document final de la Réunion de haut niveau sur la question du handicap et du développement (résolution 68/3), les États Membres ont souligné le besoin urgent de reconnaître le droit à une éducation fondée sur l'égalité et la non-discrimination en rendant l'enseignement primaire accessible, gratuit et obligatoire pour tous les enfants handicapés, à égalité avec les autres. UN ٢٢ - في الفقرة 4 (د) من الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية (القرار 68/3)، أكدت الدول الأعضاء على الضرورة الملحة للاعتراف بالحق في التعليم على أساس تكافؤ الفرص وعدم التمييز، عن طريق إتاحة التعليم الابتدائي المجاني الإلزامي لجميع الأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين.
    L'enseignement est obligatoire pour tous les enfants du territoire âgés de 4 ans et 9 mois à 16 ans. UN 49 - أصبح التعليم إجباريا لكل الأطفال المقيمين الذين تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و 9 أشهر إلى 16 عاما.
    78. L'enseignement est gratuit jusqu'à la fin du premier cycle de l'enseignement secondaire ( " A " level) et obligatoire pour tous les enfants de 5 à 15 ans. UN ٧٨ - التعليم مجاني لجميع اﻷطفال حتى المستوى الموحد " ألف " ، وهو الزامي لجميع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الخامسة والخامسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more