Après l'adoption du projet de résolution, l'Observateur des Pays-Bas a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن هولندا ببيان. |
L'Observateur des Partenaires dans le domaine de la population et du développement fait également une déclaration. | UN | وأدلى المراقب عن منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية أيضا ببيان. |
Par la suite, l'Observateur des Pays-Bas a fait une déclaration explicative. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي. |
L'Observateur des États-Unis a également fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب عن الولايات المتحدة أيضاً ببيان. |
c) Un Observateur des organismes, institutions spécialisées et organisations apparentées des Nations Unies: HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés; | UN | (ج) مراقب عن كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظماتها ذات الصلة: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ |
Je suis tout disposé, si elles le demandent, à dépêcher un Observateur des Nations Unies auprès de leurs pourparlers bilatéraux. | UN | وفي هذا السياق، فإنني مستعد للقيام بالترتيبات اللازمة لحضور مراقب من اﻷمم المتحدة هذه المحادثات الثنائية، إذا ما طلبا ذلك. |
Par la suite, l'Observateur des Pays-Bas a fait une déclaration explicative. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي. |
L'Observateur des Émirats arabes unis a également fait une déclaration. | UN | وتكلم أيضا المراقب عن الإمارات العربية المتحدة. |
L'Observateur des Pays-Bas a également souligné l'indépendance dont l'organisation faisait preuve dans l'élaboration de ses politiques. | UN | وأكد المراقب عن هولندا أيضا استقلال المنظمة في قراراتها المتعلقة بصنع سياستها. |
L'Observateur des Philippines a fourni des réponses détaillées à cette déclaration, dont il a dit qu'elles ne devaient pas être considérées comme des observations sur le document de Mme Burton. | UN | وقدم المراقب عن الفلبين ردوداً مفصلة على البيان قال إنها لا تعتبر تعليقات على بحث الدكتورة بورتن. |
L'Observateur des ÉtatsUnis a demandé s'il était bien à propos que le Groupe de travail discute de cette question. | UN | فتساءل المراقب عن الولايات المتحدة عما إذا كان من المناسب أن يناقش الفريق العامل هذه المسألة. |
49. L'Observateur des Pays—Bas a souligné que le " Récapitulatif du Président " constituait le seul moyen réaliste d'aller de l'avant. | UN | ٩٤- وأكد المراقب عن هولندا على أن الورقة المعنونة " تصوﱡر الرئيس " هي الوسيلة المجدية الوحيدة للمضي قدماً في هذا العمل. |
Une déclaration a également été faite par l'Observateur des États-Unis. | UN | وألقى كلمةً أيضاً المراقب عن الولايات المتحدة. |
57. L'Observateur des ÉtatsUnis d'Amérique a fait une déclaration, en tant que pays concerné, au sujet du rapport conjoint. | UN | 57- وأدلى المراقب عن الولايات المتحدة الأمريكية ببيان بشأن تقرير البعثة ذي الصلة، باعتبار بلده بلداً معنياً بالأمر. |
L'Observateur des ÉtatsUnis d'Amérique a fait une déclaration, en tant que pays concerné, au sujet du rapport de mission pertinent. | UN | وأدلى المراقب عن الولايات المتحدة الأمريكية، ببيان بشأن تقرير البعثة ذي الصلة، باعتبار بلده بلداً معنياً بالأمر. |
L'Observateur des États-Unis d'Amérique a également fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب عن الولايات المتحدة الأمريكية بكلمة كذلك. |
34. À la même séance, la Conférence a entendu une déclaration de l'Observateur des îles Vierges américaines. | UN | ٣٤ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيان من المراقب عن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
404. Le paragraphe 14 du projet de résolution a été révisé oralement par l'Observateur des Philippines. | UN | 404- ونقح المراقب عن الفلبين شفوياً الفقرة 14 من مشروع القرار. |
À la même séance également, l'Observateur des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration. | UN | 6 - وفي الاجتماع نفسه أيضا، أدلى المراقب عن الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
L'Observateur des États-Unis d'Amérique a également fait une déclaration. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أدلى المراقب عن الولايات المتحدة ببيان. |
58. L'Observateur des États—Unis d'Amérique a fait part de la volonté de son gouvernement de maintenir une relation juridique unique avec les tribus reconnues au niveau fédéral en tant que nations internes dépendantes sous sa protection. | UN | ٨٥- ونقل مراقب عن الولايات المتحدة اﻷمريكية التزام حكومته بالمحافظة على علاقة قانونية فريدة مع القبائل المعترف بها على الصعيد الاتحادي بأنها شعوب محلية تابعة تحت حمايتها. |
Des explications supplémentaires sur les niveaux d'exposition réel et potentiel ont été données pendant la réunion par l'Observateur des Pays-Bas. | UN | 47 - وقدم مراقب من هولندا أثناء الاجتماع مزيداً من الإيضاح بشأن المستوى الفعلي أو المتوقع للتعرض المحتمل. |