"observateur du comité" - Translation from French to Arabic

    • المراقب عن لجنة
        
    • المراقب عن اللجنة
        
    • ممثل لجنة
        
    • مراقب عن لجنة
        
    • المراقبة عن اللجنة
        
    • مراقب اللجنة
        
    • مراقب عن اللجنة
        
    • مراقب لجنة
        
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge intervient. UN وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان.
    L'observateur de la Banque interaméricaine de développement a aussi fait une déclaration de même que l'Observateur du Comité consultatif mondial des Amis. UN وتكلّم أيضا المراقبُ عن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. كما تكلّم المراقب عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور.
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge intervient également. UN كما أدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration. UN وأدلى ممثل الوفد المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge participe également au dialogue. UN وشارك أيضاً ممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    13. M. ZAHND (Observateur du Comité international de la Croix-Rouge) (CICR) souligne que les Protocoles additionnels aux Conventions de Genève gardent toute leur actualité car les civils demeurent les principales victimes des conflits armés. UN ١٣ - السيد زاند )مراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: قال إن البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف لا يزالان مناسبين، ﻷن المدنيين لا يزالــون هم الضحايا الرئيسيين في الحرب.
    À la même séance, des déclarations ont également été faites par les observateurs de la Finlande, du Nigéria, du Burkina Faso, de l'Angola, de la Serbie, de la Tunisie, de la Mongolie et de l'Argentine, ainsi que par l'Observateur du Comité de coordination des femmes parlementaires de l'Assemblée de l'Union interparlementaire. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو فنلندا، ونيجيريا، وبوركينا فاصو، وأنغولا، وصربيا، وتونس، ومنغوليا، والأرجنتين، وكذلك المراقبة عن اللجنة التنسيقية للبرلمانيات في الاتحاد البرلماني الدولي.
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge prend la parole. UN وأدلى ببيان مراقب اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge prend la parole. UN وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان.
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge prend également la parole. UN وأدلى ببيان المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration. UN وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان.
    9. À la 49e séance, le 24 juillet, l'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge a fait une déclaration. UN ٩ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، أدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان.
    9. À la 49e séance, le 24 juillet, l'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge a fait une déclaration. UN ٩ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، أدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان.
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge prend également la parole. UN وأدلى أيضا المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان.
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration. UN وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration. UN وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) prend également la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    L'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge prend la parole. UN وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان.
    40. À la même séance, l'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge a fait une déclaration. UN ٤٠ - وفي الجلسة نفسها كذلك، أدلى ببيان ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    40. À la même séance, l'Observateur du Comité international de la Croix-Rouge a fait une déclaration. UN ٤٠ - وفي الجلسة نفسها كذلك، أدلى ببيان ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    35. M. HELG (Observateur du Comité international de la Croix-Rouge) dit que le nombre et la complexité des opérations de maintien de la paix amènent le CICR à aborder une fois de plus la question de l'applicabilité du droit international humanitaire aux Forces des Nations Unies chargées de ces opérations. UN ٣٥ - السيد هيلغ )مراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: قال إن عدد وتعقد عمليات حفظ السلم قد حملا لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على التصدي مرة أخرى لمسألة قابلية القانون الدولي الانساني للتطبيق على قوات اﻷمم المتحدة المكلفة بهذه العمليات.
    106. Mme DOSWALD-BECK (Observateur du Comité international de la Croix-Rouge), parlant également au nom de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, déclare qu'un seuil de gravité est inconcevable dans le contexte des crimes de guerre. UN ٦٠١- السيدة دوزوالد - بك )المراقبة عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر( ، تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر : قالت ان جريمة الحرب لا تعترف بحكم بشأن حدود الاختصاص .
    16. M. VAN DER ZIEL (Observateur du Comité maritime international) dit approuver la proposition des États-Unis parce qu'il existe, dans les instruments internationaux qui règlent la matière, de très nombreuses lacunes. UN ١٦ - السيد فان دير زييل )مراقب اللجنة البحرية الدولية(: قال إنه يؤيد اقتراح الولايات المتحدة ﻷنه توجد ثغرات عديدة في الصكوك الدولية الموجودة حاليا بشأن الموضوع.
    Par exemple, un Observateur du Comité maritime international (CMI) devrait faire devant la Commission un exposé sur les progrès enregistrés dans la collecte d’informations et l’élaboration de propositions sur les problèmes d’actualité dans le domaine du droit international des transports. UN فعلى سبيل المثال ، يتوقع أن يقوم مراقب عن اللجنة البحرية الدولية باطلاع اللجنة على سير العمل فيما يتعلق بجمع المعلومات والاقتراحات عن المسائل والمشاكل الراهنة في ميدان قانون النقل الدولي .
    101. M. Borel (Observateur du Comité international de la Croix-Rouge), prenant la parole sur le point 112 e), compare les deux systèmes normatifs que sont le droit des droits de l’homme et le droit humanitaire qui, quoique voisins et assurant de manière complémentaire la protection de la personne humaine, se distinguent l’un de l’autre sur trois points. UN ١٠١ - السيد بوريل )مراقب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: تحدث بشأن البند ١١٢ )ﻫ(، فقارن بين النظامين القانونيين وهما قانون حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني اللذين بالرغم من كونهما متجاورين ويكفلان بطريقة تكميلية حماية اﻹنسان، فإن أحدهما يختلف عن اﻵخر في ثلاث نقاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more