observateurs de gouvernements : Afghanistan, Iraq, Mexique, Myanmar, Pakistan, Soudan, Yémen | UN | المراقبون الحكوميون: أفغانستان، العراق، المكسيك، ميانمار، باكستان، السودان، اليمن |
observateurs de gouvernements : Arménie, Azerbaïdjan, Bélarus, Iraq | UN | المراقبون الحكوميون: أرمينيا، أذربيجان، بيلاروس، العراق |
observateurs de gouvernements : Bahreïn, Bhoutan, Chine, Érythrée, Éthiopie, Mexique, Pakistan, République du Congo, République populaire démocratique de Corée, Tunisie, Turquie | UN | المراقبون الحكوميون: البحرين، بوتان، الصين، جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، إريتريا، إثيوبيا، المكسيك، باكستان، جمهورية الكونغو، تونس، تركيا |
20. Le temps de parole des observateurs de gouvernements ou d'organisations intergouvernementales, d'organismes des Nations Unies, d'institutions nationales des droits de l'homme et d'autres organisations, ainsi que d'organisations non gouvernementales, serait limité à une déclaration de sept minutes sur chaque point ou subdivision de point. | UN | 20- ويقتصر عدد بيانات المراقبين عن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من المنظمات إضافة إلى المراقبين عن المنظمات غير الحكومية على بيان واحد مدته سبع دقائق لكل بند أو بند فرعي. |
Outre les experts invités originaires de diverses régions, des observateurs de gouvernements intéressés, des experts d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies et des représentants d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées ont participé au séminaire. | UN | وحضر هذه الحلقة الدراسية، إلى جانب الخبراء المدعوين من مناطق شتى، مراقبين من الحكومات المعنية، وخبراء من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والصناديق والبرامج وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية المعنية. |
observateurs de gouvernements : Cuba, Iraq, Jamahiriya arabe libyenne | UN | المراقبون الحكوميون: كوبا، العراق، الجماهيرية العربية الليبية |
observateurs de gouvernements : Arménie, Chili, Colombie, Inde, Iran (République islamique d'), Mexique, Pakistan, République de Corée, Yémen | UN | المراقبون الحكوميون: أرمينيا، شيلي، كولومبيا، الهند، جمهورية إيران الإسلامية، المكسيك، باكستان، جمهورية كوريا، اليمن الثانية عشرة |
observateurs de gouvernements : Pakistan, République populaire démocratique de Corée | UN | المراقبون الحكوميون: جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، باكستان |
observateurs de gouvernements : Guatemala, Ukraine | UN | المراقبون الحكوميون: غواتيمالا، أوكرانيا |
observateurs de gouvernements : Albanie, Arménie, Azerbaïdjan, Inde, Indonésie, Iraq, République tchèque, Slovaquie | UN | المراقبون الحكوميون: ألبانيا، أرمينيا، أذربيجان، الجمهورية التشيكية، الهند، إندونيسيا، العراق، سلوفاكيا |
observateurs de gouvernements : Bélarus, Iraq, Pakistan | UN | المراقبون الحكوميون: بيلاروس، العراق، باكستان |
observateurs de gouvernements : Afghanistan, Azerbaïdjan | UN | المراقبون الحكوميون: أفغانستان، أذربيجان |
observateurs de gouvernements : Cuba, Iran (République islamique d'), Iraq, Pakistan, République de Corée | UN | المراقبون الحكوميون: كوبا، جمهورية إيران الإسلامية، العراق، باكستان، جمهورية كوريا |
observateurs de gouvernements : Angola, Arabie saoudite, Bélarus, Inde, Italie, Pakistan, Turquie | UN | المراقبون الحكوميون: أنغولا، بيلاروس، الهند، إيطاليا، باكستان، المملكة العربية السعودية، تركيا |
Observateurs de gouvernements: Argentine, Inde, Mexique, Sri Lanka | UN | المراقبون الحكوميون: الأرجنتين، الهند، المكسيك، سري لانكا |
observateurs de gouvernements : Bahreïn, Chili, Colombie, Cuba, États-Unis d'Amérique, Inde, Italie, Maurice, Mexique, Pakistan, Turquie | UN | المراقبون الحكوميون: البحرين شيلي، كولومبيا، كوبا، الهند، إيطاليا، موريشيوس، المكسيك، باكستان، تركيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
observateurs de gouvernements : Bangladesh, Mexique | UN | المراقبون الحكوميون: بنغلاديش، المكسيك |
observateurs de gouvernements : Bélarus, Inde | UN | المراقبون الحكوميون: بيلاروس، الهند |
22. Il a été convenu que les interventions d'observateurs de gouvernements équivalant à un droit de réponse seraient limitées à deux réponses, la première de 3 minutes et la seconde de 2 minutes, en principe, à la fin du débat général sur le point considéré. | UN | 22- واتفق، فيما يتعلق ببيانات المراقبين عن الحكومات التي تعادل حق الرد، على أن يقتصر عدد الردود على ردين، مدة الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان على أن يُمارس عادة حق الرد في نهاية المناقشة العامة بشأن أي بند معين من جدول الأعمال. |
Notant que, conformément aux paragraphes 4 et 5 de sa résolution 51/180, la première session de la Conférence des Parties à la Convention s'est tenue du 29 septembre au 10 octobre 1997 à Rome, et qu'elle a rassemblé cent deux Parties et un grand nombre d'observateurs de gouvernements et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, | UN | وإذ تلاحظ أنه وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من قرارها ٥١/١٨٠، عقدت الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في روما في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وحضرها مائة واثنان من اﻷطراف وعدد كبير من المراقبين عن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
Le Gouvernement namibien a accueilli cette manifestation qui a réuni des experts et des observateurs de différentes régions associés à la lutte contre le VIH/sida ainsi que des observateurs de gouvernements, d'organismes des Nations Unies et d'ONG. | UN | وقد استضافت حكومة ناميبيا هذا الاجتماع الذي ضم خبراء ومراقبين من مختلف المناطق يعملون في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن مراقبين من الحكومات ومن منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Il faudrait également tenter d'accroître la participation des observateurs de gouvernements, ce qui pourrait inclure la communication d'informations sur les activités du Groupe de travail aux cinq groupes régionaux. | UN | وينبغي أيضا بذل الجهود لزيادة مشاركة المراقبين الحكوميين. ويمكن أن يشمل ذلك عقد لقاءات إيضاحية عن أنشطة الفريق العامل للمجموعات الإقليمية الخمس. |